Досмотрела я новый сериал по роману Джеймса Калвелла "Сëгун". Мотивы его напоминают книгу, которая напоминает мотивы истории. Вот уже третий раз задалась вопросом (прочитав книгу и посмотрев два фильма по ней) - зачем автор романа поменял имена исторических личностей? Потому что наврал местами? Ну, так это же не документалистика, даже Ëсикава Эйдзи кое-что наврал в своих романах, это не критично для художественной литературы. Но у Калвелла явно проявляется симпатия к Акэти Мицухидэ (в романе и фильмах его дочь зовут Марико) - ему он только имя сменил, фамилию оставил. Хотя, исторический Мицухидэ сволочушка тот ещё. Так вот я и смотрела сериал слыша не те имена, что там называли, а настоящие. Так в чëм же плюсы нового сериала? Японцы более подходят на свои роли. Марико более убедительна, чем в старой версии, более книжная. Операторская работа лучше, актëрская, в целом, не хуже. Акценты расставлены вернее, чем в первой экранизации. В новом фильме упоминается историческая битва, ко