Найти тему

Саладин, субтитры 2 серии

hathehi fekraton saiye'ah
هذه فكرة سيئة
Это плохая идея

ehdaa', ehdaa'
اهدأ, اهدأ
Успокойся, успокойся

yaa lahu men Hayawaanen ghabeii, hadeiyaton men Jaliifati meSr?
يا له من حيوان غبي, هدية من خليفة مصر؟
Что за глупое животное, подарок от халифа Египта?

lemaa lam yo3Tenii thahaban 'aw gawaaher
لما لم يعطني ذهبا أو جواهر؟
Почему он не дал мне золото или драгоценные камни?

ehdaa'
اهدأ
успокоиться

laa, laa, bal 'a3Taanii hathaa alwaHsh
لا, لا, بل أعطاني هذا الوحش
Нет, нет, он подарил мне этого монстра

'ennahu HeSaanu qetaal, wa laisa ka hathaa alqaTii3i allathii narkaboh
إنه حصان قتال, وليس كهذا القطيع الذي نركبه
Он боевой конь, а не тот табун, на котором мы едем.

yagebu 'an ta3refa kaifa to3aameloh, 'anaa sa'ataSarraf
يجب أن تعرف كيف تعامله, أنا سأتصرف
Ты должен знать, как с ним обращаться, я позабочусь об этом.

laa taqlaq, fahua ya3refu maathaa yaf3al
لا تقلق, فهو يعلم ماذا يفعل
Не волнуйся, он знает, что делает

TafaHa alkail, satandam
طفح الكيل, ستندم
Мне надоело, ты пожалеешь

fii mo3THami al'aHiaan
في معظم الأحيان
большую часть времени

3alaiya 'an 'atroka hathaa alwaHsha lelnahhaabiin
alnahh
علي ان أترك هذا الوحش للنهابين
النهابون؟
Я должен оставить этого монстра Мародерам.
Мародеры?

loSuuSon, wuguudohom yuthiiru alro3b, yohaagenuuna alqawaafela, yanhabuuna maa fiihaa
لصوص, وجودهم يثير الرعب, يهاجمون القوافل, ينهبون ما فيها
Воры, их присутствие вызывает ужас. Они нападают на караваны и грабят то, что в них находится.

wa en konta maH-THuuTHan yaqtoluunaka fii alHaal
wa en lam takon maH-THuuTHan?
وإن كنت محظوظا, يقتلونك في الحال
وإن لم تكن محظوظا؟
и если повезет, тебя убьют на месте.
А если не повезет?

al'afDalu 'an laa ta3refa, laita albaraaFiiça tanhashu agsaamahom nah-shan
الأفضل ان لا تعرف, ليت البراغيث تنهش أجسامهم نهشا
лучше, чтобы ты не знал, желаю, чтобы блохи грызли их тела

wa laken laa taqlaqu, yaguubuuna alshamaala fii hathaa almausem
ولكن لا تقلقوا, يجوبون الشمال في هذا الموسم
Но не волнуйтесь, в этом сезоне они бродят по северу.

'ethan falaa daa3ia lelqalaqi menhom, yomkenona 'an naTma'en, 'alaisa kathalek?
إذا فلا داعي للقلق منهم, يمكننا أن نطمئن, أليس كذلك؟
Так что нам не о чем беспокоиться, мы можем быть уверены, верно?

yabduu 'anna hathaa yaumu HaTH-THena yaa regaal, Saidon gadiid
يبدو أن هذا يوم حظنا يا رجال, صيد جديد
Похоже, это наш счастливый день, ребята, новый улов

moStafaa, 'ulaa'eka alnahaabun, 'ayohaagemuuna fii magmuu3aaten men Jamsati 'afraaden maçalan?
مصتفى, أولئك النهابون, هل يغيرون في مجموعات من خمسة افراد مثلا؟
Мостафа, эти Мародеры, они совершают набеги группами по пять человек, например?

agal, agal
أجل, أجل
Да Да

'ayalbasuuna alsawaad wa yohaagemuuna walshamsu Jalfahom?
أيلبسون السواد ويهاجمون والشمس خلفهم؟
Они носят черное и атакуют, когда за ними солнце?

belDabt, kaifa 3araft?
onTHor honaak
بالضبط, كيف عرفت؟
انظر هناك
Собственно, как ты узнал?
посмотри туда

yagebu 'an laa yakuunuu honaa
nahhaabuun
يجب أن لا يكونوا هنا
نهابون
Их не должно быть здесь
Мародеры

ehda'uu, Jothuu 'amaakenakom, 'adiiruu alJemaal, laa taqefuu haakathaa, 'ant, 'ant, taHarrak
اهدأوا, خذوا أماكنكم, أديروا الجمال, لا تقفوا هكذا, أنت, أنت, تحرك
Успокойтесь,займите свои места, поворачивайте верблюдов, не стойте так, ты, ты, двигайся

tawaqqafuu gamii3okom, 'en Jefnaa sanahlek, 'ethaa 'aradtom alnagaata fastame3uu 'elaiy
توقفوا جميعكم, إن خفنا سنهلك, إذا أردتم النجاة فانتبهوا إلي
Стоп, все вы. Если мы паникуем, мы погибнем. Если хочешь выжить, обрати на меня внимание

Taareq, mataa yaSeluuna 'elaina?
طارق, متى يصلون إلينا؟
Таарек, когда они доберутся до нас?

hathaa rahnon besor3ati alriiH wa Haalati algauu
هذا رهن بسرعة الريح وحالة الجو
Это зависит от скорости ветра и погодных условий.

Taareq
rob3u saa3ah 3alaa al'akçar
طارق
ربع ساعة على الأكثر
Таарек
Максимум четверть часа

'anzeluu albaDaa'e3a men fauqi algemaal, maa laa tastaTii3uuna Hamlah 'anzeluuh
أنزلوا البضائع من فوق الجمال, ما لا تستطيعون حمله اتركوه
Выгрузите товар из верблюдов. Оставьте то, что вы не можете унести

hathaa junuun, 'ata3refu kam dafa3tu çamanahaa?
هذا جنون, أتعرف كم دفعت ثمنها؟
Это безумие, знаешь, сколько я за это заплатил?

eJtar 'ethan, 'emmaa maalaka 'aw Hayaatak
اختر إذا, إما مالك أو حياتك
Тогда выбери либо свои деньги, либо свою жизнь.

moStafaa
'amhelnii laH-Thah, 'ofakkeru fii al'amr
مصتفى
أمهلني لحظة, أفكر في الأمر
Мустафа
Дай мне минутку, я думаю об этом

taraktu maa yosaawi çarwatan honaak
تركت ما يساوي ثروة هناك
Я оставил там целое состояние

'aamolu 'an tash-ghalahom 3annaa leba3D alwaqt
آمل أن تشغلهم عنا لبعض الوقت
Надеюсь, это займет их на какое-то время

'anaa lastu sa3iidan
'a3endaka Hallon 'aaJar
أنا لست سعيدا
أعندك حل آخر؟
Я несчастлив
У тебя есть другое решение?

haiyaa, laa daa3ia lelTama3, Jothuuhaa
هيا, لا داعي للطمع, خذوها
Давайте, не жадничайте, берите

Tab3an, lam yaJtaaruu albadiila alsahl
طبعا, لم يختاروا البديل السهل
Конечно, они не выбрали легкую альтернативу.

sayalHaquuna
saufa nangaH
سيلحقون بنا
سوف ننجح
Они нас догонят
У нас получится

laa, 'enahom forsaanon mahara, wa Joyuulohom qaweiyah
لا, إنهم فرسان مهرة, وخيولهم قوية
Нет, они опытные наездники, и лошади у них сильные.

yagebu 'an 'a3uud, saufa 'o3aTTelohom
hathaa enteHaar
يجب أن أعود, سوف أعطلهم
هذا انتحار
Мне нужно вернуться, я их задержу
Это самоубийство

'ennahu alsabiilu alwaHiid
إنه السبيل الوحيد
Это единственный способ

'ebqaa ma3a alqaafelah wa Joth-haa 'elaa tadmor
SalaaHa aldiin
ابقى مع القافلة وخذها إلى تدمر
صلاح الدين
Оставайся с караваном и отвези его в Пальмиру.
Салаххаддин

hathehii fekraton saiye'ah
هذه فكرة سيئة
Это плохая идея

fekraton saiye'ah geddann
فكرة سيئة جدا
Очень плохая идея

otrokaa hathaa alghabeiya lii wa elHaqaa belbaaqiin
اتركا هذا الغبي لي والحقا بالباقين
Оставьте этого идиота мне и следуйте за остальными

sayoqaTTe3oka regaalii 'eraban
سيقطعك رجالي إربا
Мои люди разрежут тебя на куски

'alam to3allemka 'ommok? alta3aarofu 'awwalan, çomma altahdiid
ألم تعلمك أمك؟ التعارف أولا, ثم التهديد
Разве твоя мать тебя не учила? сначала знакомство, потом угрозы

'eth-hab 'ant, sa'a3uudu lelza3iim
اذهب أنت, سأعود للزعيم
Ты иди, я вернусь к шефу

otrok-h
اتركه
оставить его

laH-THah kay 'ofakker, laa
لحظة كي أفكر, لا
Просто минутка подумать, нет.

taraggal 3an HeSaaneka wa erfa3 yadaika 'elaa 'a3laa
ترجل عن حصانك وارفع يديك إلى أعلى
Сойди с лошади и подними руки вверх.

Hasanan, 'anaa lan 'o'thiak, sa'aaJothu hathaa alHeSaan wa 'arHalu men honaa
حسنا, أنا لن اؤذيك, سآخذ هذا الحصان وأرحل من هنا
Ладно, я не причиню тебе вреда, я возьму эту лошадь и уйду отсюда.

hathaa lan yaHdoça yaa fataa
هذا لن يحدث يا فتى
Этого не произойдет, юноща

kalaamon shogaa3, naTHaran 'elaa 'anna alsaifa ma3i
كلام شجاع, نظرا إلى أن السيف معي
Смелые слова, учитывая, что меч со мной.

wa 'anaa ma3ii ragolaani 'aajaraan
وأنا معي رجلان آخران
И со мной еще двое мужчин

entaTHer, 'ennahu yuçiiru ehtemaami
انتظر, إنه يثير اهتمامي
Подожди, он меня интересует

SalaaHu aldiini lan ya'tii, laa shakka fii 'annahom yo3athebuunahu al'aana Hattaa almaut
صلاح الدين لن يأتي, لا شك في أنهم يعذبونه الآن حتى الموت
Салахаддин не приедет. Нет сомнений, что его сейчас замучили до смерти.

'aasef, robbamaa qataluuhu 3alaa alfaur
آسف, ربما قتلوه على الفور
Извини, его, наверное, убили на месте.

sanantaTHer
سننتظر
Мы подождем

faares
فارس
Всадник

3agaban, ka'annii 'araa shabaHan, laqad 3aad
عجبا, كأني أرى شبحا, لقد عاد
невероятный, я как будто вижу привидение, он вернулся

hathaa laisa hua
'awa nahaabon? 3alaina 'an narHala fauran
هذا ليس هو
أوا نهاب؟ علینا Hن نرحل حالا
Это не он
Или Мародер? Нам нужно немедленно уйти

'aw
أو
или

telka ramiaton mostaHiilah
تلك رمية مستحيلة
Это невозможный выстрел

laa shai'a mostaHiil al'ahammu hua ettegaahu alriiH wa zaauiatu altaSuiib
لا شيء مستحيل, الأهم هو اتجاه الريح وزاوية التصويب
Нет ничего невозможного, главное направление ветра и угол прицеливания

saufa namuutu gamii3ona
سوف نموت جميعنا
Мы все умрем

wa men gehaten 'ojraa
ومن جهة أخرا
И с другой стороны

toSauuebu wa tarmii
تصوب وترمي
Ты целишь и стреляешь

saya'tii ghairoh
سيأتي غيره
Другие придут

lenataHarrak
لنتحرك
давай двигаться

laqad estaiqaTH-t
لقد استيقظت
Ты встал

'aina 'anaa?
أين أنا؟
Где я?

fii suuqi
في سوق النخاسة, باستفاضة في سجن معسكر النهابين, وعلى رأسهم القائد بهرام
На невольничьем рынке и подробно в лагере для военнопленных Мародеров под предводительством командира Бехрама.

'ahua qaa'ed?
hathaa ra'ioh, wa man yoJaalefhu alra'ii laa ya3esh Tauiilan
أهو قائد؟
هذا رأيه, ومن يخالفه الرأي لا يعش طويلا
Он командир?
Это его мнение, а кто с ним не согласен, тот долго не живет.

'ana esmii...
laa daa3ii 'esmoka laa yahommonii, fal3abiidu kollohom sauaa'
أنا اسمي..
لا داعي, اسمك لا يهمني, فالعبيد كلهم سواء
меня зовут..
Не надо, мне плевать на твоё имя, ведь все рабы одинаковы.

'anaa lastu 3abdan
أنا لست عبدا
я не раб

qariiban toSbeHu 3abdan, sayabii3ona behraam gamii3ana lelmeSriyiin
قريبا تصبح عبدا, سييبعنا بهرام جميعنا للمصريين
Скоро ты будешь рабом, Бехрам продаст нас всех египтянам.

wa sanaqDi maa baqia men 3omrena alta3es alqaSiir fii talmii3i 'aHgaari al'ahraam
وسنقضي ما بقي من عمرنا التعس القصير في تلميع أحجار الأهرام
И остаток нашей короткой жалкой жизни мы проведём в полировке камней пирамид.

alHayaatu mal'aa beJaibaati al'amal
الحياة مليئة بخيبات الأمل
Жизнь полна разочарований

alqaa'edu behraam
القائد بهرام
Командир Бехрам

aah dainken, kaifa Haalu 'aghlaa sel3aten ladai
آه دينكن, كيف حال أغلى سلعة لدي؟
О, Дайнкин, как поживает моя самая ценная товарь?

sata'tiini bese3ren kabiir, 3abdon 'ashqar, shai'on mod-hesh
ستأتيني بسعر كبير, عبد أشقر, شيء مدهش
Ты получишь для меня отличную цену, рабыню-блондинку, что-то потрясающее.

wa 'anta yaa fataa, sababt lia mataa3eba kaçiirah
وأنت يا فتى, سببت لي متاعب كثيرة
А ты, юноша, ты причинил мне много хлопот

'ayo3geboka saifi?
erfa3 yadaka 3an saifi
أيعجبك سيفي؟
ارفع يدك عن سيفي
Тебе нравится мой меч?
Убери руку от моего меча

haatuuh
هاتوه
Приведи его

so3edtu beleqaa'ek, Haauel an laa taSroJ, fahua waqtu naumii
سعدت بلقائك, حاول أن لا تصرخ, فهو وقت نومي
Приятно познакомиться, постарайся не кричать, мне пора спать.

sa'oHaauelu gaahedan
سأحاول جاهدا
я буду очень стараться

'amleku dokkaanan honaa, saya3tanuuna benaa
أملك دكانا هنا, سيعتنون بنا
У меня здесь магазин, они о нас позаботятся

gaiyed, 'uriidu HeSaanan 'aaJar
جيد, أريد حصانا آخر
Хорошо, я хочу другую лошадь

laqad entahaa yaa Taareq
لقد انتهى يا طارق
Все кончено, Таарек

'ant laa ta3refoh, 'ennahu 'a3nadu men thalek
أنت لا تعرفه, إنه أعند من ذلك
Ты его не знаешь, он еще более упрямый

alHeSaanu yaa saiyedi
الحصان يا سيدي
Лошадь, сэр

lan 'adfa3a 'aiya mablagen 'eDaafeiy wala maSaariifa safar
لن أدفع أي مبلغ إضافي, ولا مصاريف سفر
Я не буду платить ни дополнительных сумм, ни командировочных расходов.

'aHragtani alyauma yaa fataa, wa laa yanguu 'aHadon men al3eqaabi 3alaa thalek
أحرجتني اليوم يا فتى, لا يفلت أحد من العقاب على ذلك
Ты меня сегодня смутил, юноша, и это никому не сойдет с рук.

maTH-haroka moHregon bemaa yakfii
مظهرك محرج بما يكفي
Твой внешний вид достаточно смущает

wa al'aana 'uriidoka 'an tatauassal
والآن أريدك ان تتوسل
Теперь я хочу, чтобы ты умолял

'a3Tenii saifi, wa sanaraa man fiinaa saiatauassal
أعطني سيفي, وسنرى من فينا سيتوسل
Дай мне мой меч, и мы посмотрим, кто из нас будет просить

sa'uuqefu alDarb wa laaken tawassal, oTlob alraHmah
سأوقف الضرب, ولكن توسل, أطلب الرحمة
Я прекращу избиение, но умоляю, прошу пощады

'aiomkenu 'an 'aTloba alSamt, Sautoka yoz3egonii
أيمكن أن أطلب الصمت؟ صوتك يزعجني
Могу ли я попросить тишины? Твой голос меня беспокоит

naffeth lahu maa yuriid 'aiyohaa al'aHmaq
نفذ له ما يريد أيها الأحمق
Делай то, что он хочет, идиот

naHnu nar'afu beka le'annanaa nuriidoka saliiman Hattaa tobaa3a ghadan
نحن نرأف بك لأننا نريدك سليما حتى تباع غدا
мы милостивы к тебе, потому что хотим, чтобы ты не пострадал, пока завтра тебя не продадут.

lan nosallema beDaa3atan moHaTTamatan le'aS-Haabena toggaari al3abiid
لن نسلم بضاعة محطمة لأصحابنا تجار العبيد
Мы не доставим испорченный товар нашим друзьям-рабовладельцам

àrguuk, kafaa
أرجوك, كفى
Пожалуйста, достаточно

al'aana Serta gaahezan letakuuna 3abtan, fastamte3 be'aaJeri yaumen men alHorreiyah
الآن صرت جاهزا لتكون عبدا, فستمتع بآخر يوم من الحرية
Теперь ты готов стать рабом, так что наслаждайся своим последним днем свободы.

la3allaka tata3allamu besor3ah
'agal, duruusu alqaa'edi tazdaadu sharaasatan fii kolli marrah
لعلك تتعلم بسرعة
أجل, دروس القائد تزداد شراسة في كل مرة
Возможно, ты быстро научишься
Да, уроки лидера с каждым разом становятся все жестче.

laqad Haaualtu 'an 'odaauia
لقد حاولت أن اداوي جراحك, لكن الإمكانات هنا ضعيفة
Я пытался залечить твои раны, но возможности здесь слабы.

sa'uuSelu shakuaaka lel'edaarah
سؤصل شكواك للإدارة
Я передам твою жалобу руководству.

'ethan? maa allathii gaa'a beka 'elaa honaa?
إذا؟ ما الذي جاء بك إلى هنا؟
Затем? Что привело тебя сюда?

meçla 'aiye moJTe', besababi ghabaa'i
مثل أي مخطئ, بسبب غبائي
Как и любой другой грешник, по своей глупости

al3ashaa'u gaahez
العشاء جاهز
обед готов

haiya na'kol
wagbah saiye'ah 'oJraa
هيا نأكل
وجبة سيئة أخرى
Давайте есть
Еще одна плохая еда

laa taJgal men maa Hadaç, alkollu yaJDa3uu fii alnehaayaa
'anaa lam 'aJDa3, HaSaltu 3alaa maa 'uriid
لا تخجل مما حدث, الكل يخضع في النهاية
أنا لم أخضع, حصلت على ما أريد
Не стыдись того, что произошло, в конце концов все подчиняются.
Я не подчинялся, я получил то, что хотел

toraa maa hua
ترى ما هو
Интересно, что это такое

tafaaSiilu almo3askar, ra'aitohu kollah wa hom ya'Jothuunani, 'anaa saufa 'ahrob, wa 'anta satosaa3edoni
تفاصيل المعسكر, رأيته كله وهم يأخذونني, أنا سوف أهرب, وأنت ستساعدني
Детали лагеря, я все это видел, пока меня везли. Я убегу, и ты поможешь мне

'anta magnuun
أنت مجنون
ты сумасшедший

'anaa lan 'amuuta 3abdan maghuulan, saufa nangaHu ma3an, saufa nangaH
انا لن أموت عبدا مجهولا, سوف ننجح معا, سوف ننجح
Я не умру неизвестным рабом, вместе мы добьемся успеха.

ma3an?
معا؟
вместе?

kollonaa
كلنا
все мы

'en konta taqSedu ha'ulaa', fa'ant magnuunon wa gabeiyon 'aiDan
إن كنت تقصد هؤلاء, فأنت مجنون وغبي أيضا
Если ты имеешь в виду их, то ты тоже сумасшедший и глупый

hal 'anta ma3ii?
هل أنت معي؟
Ты со мной?

'ethan, faqad Serta 3abdan fe3lan
إذا فقد صرت عبدا فعلا
Тогда ты уже стал рабом

robbamaa 'aJTa'tu Hiina taraktu baitii
ربما أخطأت حين تركت بيتي
Может быть, я совершил ошибку, когда вышел из дома

esma3uu, almeSreyu qaadem, Haaweluu an tabduu 'athkiaa'
اسمعوا, المصري قادم, حاولوا ان تبدوا أذكياء
Слушай, египтянин идет, постарайся выглядеть умным.

'en kaana thaleka momkenan
إن كان ذلك ممكنا
Если это возможно

hathaa alragolu gauudat saiaqtolokom le'aqalli hafua', 'ennahu taageron shares, wa 'anaa 'a3nii thaleka belfe3l
هذا الرجل جودت, سيقتلكم لأقل هفوة, إنه تاجر شرس, وأنا أعني ذلك بالفعل
Этот человек, Джавдат, убьет вас за малейшую ошибку. Он агрессивный трейдер, и я действительно это имею в виду.

haa hua 'aaten
ها هو آت
А вот и он

'ennahu 'aaten
إنه آت
Он идет

'aah laa, 'ennahu 'aaten
آه لا, إنه آت
О нет, он придет

tathakkaruu, 'en 'aHsantom Jedmatahuu taksabuu
تذكروا, إن أحسنتم خدمته تكسبوا
Помните: если вы хорошо ему послужите, вы победите.

wa 'en 'asa'tom 'elaih, lan taHiau liaumen 'aaJar
وإن أسأتم إليه, لن تحيوا ليوم آخر
И если вы его обидите, вы не проживете еще один день

gauudat, 'ahlan beka fii mo3askarii
جودت, أهلا بك في معسكري
Жаудат, добро пожаловать в мой лагерь

'anta alqaa'edu behraam?
أنت القائد بهرام؟
Вы командир Бехрам?

wa 'anta gauudat?
وانت جودت؟
А ты Джавдат?

'agal, 'anaa, 'araa 'anna som3atii sabaqatnii
أجل أنا, أرى أن سمعتي سبقتني
Да, я думаю, что моя репутация опередила меня.

'a3taqedu 'anna 3endaka safqatan lii
أعتقد أن عندك سفقة لي
Я думаю, у тебя есть для меня сделка

'awaaçeqon 'annaka 'anta gauudat?
أواثق أنك أنت جودت؟
Ты уверен, что ты Джавдат?

'anaa almo3aawenu al'auwal lewaziiri al'ash-gaali al3aamah
أنا المعاون الأول لوزير الأشغال العامة
Я первый помощник министра общественных работ.

wa al'aan, hal turiidu 'an tatemma alsafqah, 'am 'ath-habu leghairek?
والآن, هل تريد أن تتم الصفقة؟ أم أذهب لغيرك؟
Итак, ты хочешь закрыть сделку? Или мне пойти к кому-то другому?

Hasanan, tafaDDal, albaDaa'e3u men honaa
حسنا, تفضل, البضائع من هنا
Хорошо, вот, товары отсюда

laa, laisa al'aana ba3da hathehi alreHlati alTauiilah, waSalat alremaalu fii gesmii 'elaa Haiçu lam taSel men qabl
لا, ليس الآن بعد هذه الرحلة الطويلة, وصلت الرمال في جسمي إلى حيث لم تصل من قبل
Нет, не сейчас, после этого долгого путешествия, песок проник в мое тело так, как никогда раньше.

kaifa ta3iishuuna hakatha?
كيف تعيشون هكذا؟
как вы так живете?

sa'aHtaagu 'elaa Hammaamen 'auwalan bemaa'en wa Saabuun 'en tawaafar
سأحتاج إلى حمام أولا بماء وصابون إن توافر
Сначала мне понадобится ванна с мылом и водой, если таковая имеется.

'anaa 'oHebbu almaa'a saaJenan, 'asame3t? saaJenan
أنا أحب الماء ساخنا, أسمعت؟ ساخنا
Я люблю горячую воду, слышишь? Горячий

ba3da hathaa ba3Du albalaH, çomma ba3Du alkabaab, 'afahemtom?
بعد هذا بعض البلح, ثم بعض الكباب, أفهمتم؟
После этого немного фиников, потом шашлык, поняли?

3agaban, yabduu 'anna alqaa'eda sayataHauwalu men al'aan 'elaa morabeiyah
عجبا, يبدو أن القائد سيتحول من الآن إلى مربية
потрясающе, кажется, что вождь теперь превратится в няню

lemaa alDaHek?, 'aD-Hekaani ma3akomaa
لما الضحك؟ اضحكاني معكما
Почему смеется? Заставь меня смеяться вместе с вами двумя

morabeiyah, shai'on moD-Hek
مربية, شيء مضحك
Няня, забавная штука

Hasanan, haiyaa benaa
laa
حسنا, هيا بنا
لا
Хорошо, идем
нет

maathaa taf3al?
ماذا تفعل؟
Что ты делаешь?

'onqethu Hayaataka wa Hayaatanaa, 'en lam tangaH JoTTatoka sanoqtalu kollonaa, hal fakkarta fii thalek?
أنقذ حياتك وحياتنا, إن لم تنجح خطتك سنقتل كلنا, هل فكرت في ذلك؟
Спасите свою жизнь и нашу жизнь. Если твой план провалится, мы все будем убиты.Ты думал об этом?

sa'aJrou men honaa
laa, lan taJrog
سأخرج من هنا
لا, لن تخرج
я уйду отсюда
Нет, ты не выйдешь

'aJTa'ta behathaa
أخطأت بهذا
ты ошибся с этим

magnuun
مجنون
сумасшедший

koffaa 3an hathaa yaa ghabeiyaan
'en ta'athaa 'aHadokomaa sayaqTa3u alqaa'edu ru'uusana
كفى عن هذا يا غبيان
إن تأذى أحدكما سيقطع القائد رؤوسنا
Прекратите это, идиоты
Если кто-то из вас пострадает, командир отрубит нам головы.

kafaa
كفى
Достаточно

al'aan
الآن
сейчас

'aasef, laqad taHammastu qaliilan
آسف, لقد تحمست قليلا
Извини, я немного увлекся

haiyaa benaa lenaJrog
هيا بنا لنخرج
Давай выйдем

'alam 'aqol lak?
ألم أقل لك؟
я тебе не говорил?

'ennakom regaal, lastom melka 'aiye 'aHaden sewaa Jaaleqekom
إنكم رجال, لستم ملك أي أحد سوى خالقكم
Вы — люди, вы не собственность никому, кроме вашего Создателя.

kontom 'aHraaran wa satuuduuna 'aHraaran
كنتم أحرارا وستعودون أحرارا
Вы были свободны и будете свободны снова

laken yagebu 'an toqaawemu, ta3aalau
لكن يجب أن تقاوموا, تعالوا
Но вам придется сопротивляться, приходите

'ara'ait? lan yaJroga 'aHadon sewaanaa
أرأيت؟ لن يخرج أحد سوانا
Видеть? Никто не выйдет, кроме нас

Hasanan 'aiyohaa alqaa'ed, mataa 'astalemu beDaa3atii?
حسنا ايها القائد, متى أستلم بضاعتي؟
Хорошо, командир, когда я получу свой товар?

Hiina yantahii regaali men 3addi alnoquud
حين ينتهي رجالي من عد النقود
Когда мои люди закончат считать деньги

laisa le'annanii laa 'açequ bek, wa laken le'annanii laa 'açequ bek
ليس لأنني لا أثق بك, ولكن لأنني لا أثق بك
Не потому что я тебе не доверяю, а потому что я тебе не доверяю

wa laaken yaa behraam, alçeqatu hiaa 'asaasu 'aiye safqaten tegaareiyah
ولكن يا بهرام, الثقة هي أساس أي صفقة تجارية
Но Бехрам, доверие – это основа любой деловой сделки.

laa, bal huaa almaal, wa fii woguudi hathaa, alçeqatu laa ta3nii alkaçiir
لا, بل هو المال, وفي وجود هذا, الثقة لا تعني الكثير
Нет, это деньги, и при наличии этого доверия мало что значат.

sha3arta belqalaqi yaa gauudat, 'anta motawaterr, yagebu 'an tahda', 'aina ruuHu aldo3aabah?
شعرت بالقلق يا جودت, أنت متوتر, يجب أن تهدأ, أين روح الدعابة؟
Ты чувствовал тревогу, Джавдат. Ты нервный. Тебе следует успокоиться. Где твое чувство юмора?

'agal, kaanat do3aabatan Thariifah
أجل, كانت دعابة ظريفة
Да, это была смешная шутка

maa hathaa?
ما هذا؟
Что это?

masaa'u alJair
مساء الخير
Добрый вечер

alla3nah
اللعنة
Проклинать

man honaak?
من هناك؟
Кто там?

maathaa Hadaç?
laa shai', THanantoni same3tu Sautan, 'aJTa't
ماذا حدث؟
لا شيء, ظننتني سمعت صوتا, أخطأت
Что случилось?
Ничего, мне показалось, что я услышал голос, я ошибся.

behraam, oJrog 'elaiya yaa gabaan
بهرام, اخرج إلى يا جبان
Бехрам, выходи, трус

'a3tarefu 'annanii fe3lan monbaher
أعترف أنني فعلا منبهر
признаюсь, я действительно впечатлен

'anaa sa'aqDii 3alaik
أنا سأقضي عليك
я тебя уничтожу

man hathaa?
goz'on men beDaa3atek, shogaa3on, 'alaa taTHon?
من هذا؟
جزء من بضاعتك, شجاع, ألا تظن؟
Кто это?
Часть твоих вещей, храбрец, тебе не кажется?

yaa regaal, aiyohaa alHorraas
يا رجال, أيها الحراس
Мужчины, охранники

Haana waqtu al3arD
حان وقت العرض
Пришло время шоу

yaa regaal, entaTHeruuni
يا رجال, انتظروني
Ребята, подождите меня

'ahathaa 'afDalu maa 3endak?
أهذا أفضل ما عندك؟
Это лучшее, что у тебя есть?

man 'anta kai tataHaddaa alqaa'eda behraam?
من أنت كي تتحدى القائد بهرام؟
Кто ты такой, чтобы бросать вызов полководцу Бехраму?

'ana SalaaHu aldiin, ebnu 'aiyuub, faaresu demashq, wa wag-hii huaa 'aaJeru shai'en sataraa'u fii Hayaatek
أنا صلاح الدين ابن أيوب, فارس دمشق, ووجهي هو آخر شيء ستراه في حياتك
Я Салахаддин, сын Аюба, рыцарь Дамаска, и мое лицо - последнее, что ты увидишь в своей жизни.

laa, 'ennahu molkii
saufa 'aroddu laka çamanahu kaamelan
لا, إنه ملكي
سوف أرد لك ثمنه كاملا
Нет, он мой
Я верну тебе полную стоимость

laa ba'sa 'ethan
لا بأس إذا
тогда все в порядке

'alaa yagdoru be'aHadi 'aghbiyaa'eka 'an yoraaqeba alJail?
ألا يجدر بأحد أغبياءك أن يراقب الخيل؟
Разве один из твоих идиотов не должен следить за лошадьми?

al'aana yaa Dainken
الآن يا داينكن
Теперь, Дайнкен

falyaqtolhu 'aHadokom ragaa'an
فليقتله أحدكم رجاءا
Кто-нибудь, пожалуйста, убей его

qoltu al'aana yaa dainken
قلت الآن يا داينكن
Я сказал сейчас, Дайнкен

sanoqaatelu ma3ak
sanoqaatel
سنقاتل معك
سنقاتل
Мы будем сражаться с тобой
Мы будем сражаться

'uqefuuhom, 'ef3aluu shai'an 'aiyohaa algobanaa'
أوقفوهم , افعلوا شيئا ايها الجبناء
Остановите их, сделайте что-нибудь, трусы.

SalaaHa aldiin, 'aturiidu HeSaanan?
صلاح الدين, أتريد حصانا؟
Салахаддин, тебе нужна лошадь?

'aina kont?
أين كنت؟
Где ты был

'alam tasma3 beldujuuli alboTuuleiy?
ألم تسمع بالدخول البطولي؟
Разве ты не слышал о героическом входе?

tabduu shanii3an
تبدوا شنيعا
Ты выглядишь отвратительно

yaumon shaaq
يوم شاق
тяжелый день

'asre3, men honaa
أسرع, من هنا
поторопись, отсюда

'aina HeSaanok?
Jaarega almo3askar
أين حصانك؟
خارج المعسكر
Где твоя лошадь?
За пределами лагеря

wagadtu laka HeSaanan 'aaJar, HeSaanan 3aSabeiya almezaag
وجدت لك حصانا آخر, حصانا عصبي المزاج
Я нашел для тебя другую лошадь, вспыльчивую лошадь.

'aah, laa
آه, لا
о, нет

esma3, 'anta laa toHebbonii wa 'anaa laa 'Hebbok, wa lakennanaa nuriidu 'an naJroga men honaa, fahemt?
اسمع, أنت لا تحبني وأنا لا احبك, ولكننا نريد أن نهرب من هنا, فهمت؟
Слушай, ты не любишь меня, и я не люблю тебя, но мы хотим уйти отсюда, ясно?

sa'a3taberohaa muwaafaqah
سأعتبرها موافقة
Я восприму это как одобрение

haiyaa lenataHarrak
هيا, لنتحرك
Давай, пойдем

man hathaa?
من هذا؟
Кто это?

entaTHeraanii
maathaa sataf3al?
انتظراني
ماذا ستفعل؟
Подождите меня
Что ты будешь делать?

nasiitu shai'an, sa'a3uudu 3alaa alfaur
نسيت شيئا, سأعود على الفور
Я кое-что забыл, сейчас вернусь

laa taqefuu hakathaa, 'aTfe'uu alniiraan
لا تقفوا هكذا, أطفئوا النيران
Не стойте там, потушите огонь

'ayo3geboka saifi?
أيعجبك سيفي؟
Тебе нравится мой меч?

'a3edhu 'elay, 'uriidu ra'sahu mo3allaqan 3alaa romHen fii alSabaaH
أعده إلي, أريد رأسه معلقا على رمح في الصباح
Верни его мне, я хочу, чтобы утром его голова была на щуке.

laa yomkenonaa 'ayohaa alqaa'ed
lemaa laa?
لا يمكننا أيها القائد
لما لا؟
Мы не можем, командир
Почему нет?

'aJathu alJuyuula kollahaa
أخذوا الخيول كلها
Они забрали всех лошадей

hathehi mah-zalah
da3nii al'aan
هذه مهزلة
دعني الآن
Это фарс
Оставь меня

waafaqtu 3alaa alta3aamoli ma3ak le'annanii same3tu 'annaka toHsenu 3amalak
وافقت على التعامل معك لأنني سمعت أنك تحسن عملك
Я согласился иметь с тобой дело, потому что слышал, что ты хорош в своей работе.

wa alwaaqe3u 'annaka ghairu thalek, fabaDaa'e3ii al'aana fii Tariiqehaa 'elaa demashq
والواقع أنك غير ذلك, فبضائعي الآن في طريقها إلى دمشق
Но правда в другом: мой товар сейчас на пути в Дамаск.

'uriidu 'an tarodda lii maa dafa3t wa 'an tadfa3a lii ta3wiiDan 3an elwaqti walta3Tiil
أريد أن ترد لي ما دفعت وأن تدفع لي تعويضا على الوقت والتعطيل
я хочу, чтобы ты вернул мне то, что я заплатил, и выплатил мне компенсацию за время и помехи, и...

'anaa laa 'oHebbu 'abadan daf3a almaal, fathaleka yo3tabaru ta3Tiilan
أنا لا أحب أبدا دفع المال, فذلك يعتبر تبذيرا
Я никогда не люблю платить деньги, так как это считается расточительством.

Jothuuhu ba3iidan 3anni
خذوه بعيدا عني
Уберите его от меня

laa yomkenoka 'an taf3ala bii hathaa, 'alaa ta3refu man 'anaa? 'ana 'atalaqaa 'awaameri men alJaliifati...
لا يمكنك أن تفعل بي هذا, ألا تعرف من أنا؟ أنا أتلقى أوامري من الخليفة...
Ты не можешь сделать это со мной, ты не знаешь, кто я? Я получаю приказы от халифа...

'ohanne'ok, qariiban satatalaqaa 'awaameraka men man huaa 'a3laa sha'nan
أهنئك قريبا ستتلقى أوامرك من من هو أعلى شأنا
поздравляю, скоро ты получишь заказы от кого-то выше по статусу.

kedta toqtalu men 'agli este3aadati saif?
كدت تقتل من أجل استعادة سيف؟
Ты чуть не погиб, чтобы вернуть меч?

laisa alsaifa faqat, faqad foztu beSadiiqen gadiid
ليس السيف فقط, فقد فزت بصديق جديد
Не только меч, у меня появился новый друг

'anta toHregonii
أنت تحرجني
Ты смущаешь меня

yaqseduu alHeSaan
يقصد الحصان
Он имеет в виду лошадь

'aah, Hasanan, alJoTatu nagaHat, da3na laa nokarrerhaa 'abadan
آه, حسنا, والآن يجب أن أرحل, الخطة نجحت, دعنا لا نكررها أبدا
Ах, ну, теперь мне пора идти. План сработал. Давай больше никогда этого не делать

wadaa3an
وداعا
Прощание

dainken, entaTHer, 'anta saa3adtanaa fe3lan, yomkenonaa 'an nastafiida men shaJSen yoHsenu alqetaal
داينكن, انتظر, أنت ساعدتنا فعلا, يمكننا أن نستفيد من شخص يحسن القتال
Дайнкен, подожди, ты нам очень помог, мы могли бы использовать кого-то, кто умеет сражаться.

'ata3reDu 3alaiya 3amalan?
أتعرض علي عملا؟
Ты предлагаешь мне работу?

ta3refu 'annahu men alferangah
laisa thanbah
تعرف أنه من الفرنجة
ليس ذنبه
Ты знаешь, что он из франков
Не его вина

esma3 yaa dainken, 'a3endaka 3amalon 'aaJar?
اسمع يا داينكن, أعندك عمل آخر؟
Слушай, Дайнкен, у тебя есть еще работа?

'aHtaagu fe3lan 'elaa al3amal, 'elaa 'an ta'tia forSaton 'afDal
احتاج فعلا الى العمل, إلى أن تأتي فرصة أفضل
Мне действительно нужно работать, пока не появится лучшая возможность.

almaHaTatu altaaliah, tadmor
المحطة التالية, تدمر
Следующая остановка – Пальмира.

tadmor men...
تدمر من..
Пальмира от...

honaak
هناك
туда

'a3ref, kontu 'aJtaberokomaa
أعرف, كنت اختبركما
Я знаю, я проверял вас обоих

mostaqbalonaa moTHlem
مستقبلنا مظلم
Наше будущее темно