Я уже как-то писала в одной из статей об особом английском юморе. Но тема британского юмора бесконечна. Ну очень любят шутить британские джентльмены. Первое время понять, что человек шутит невозможно. Они произносят шутки с таким выражением лица, как будто сообщают что-то важное и значимое.
Кстати, как говорят, шутить по-английски могут не все. Не каждому дано произносить фразы так, чтобы человек потом долго еще улыбался. Хотя если пожить с такими «шутниками» несколько месяцев, начинаешь понимать, где тут юмор, а где серьезный разговор. Есть только одна проблема, некоторые шутки трудно перевести на русский, забавно это звучит лишь на английском. Пока попробуешь рассказать на русском, смысл уже будет не тот.
Например
У англичанина спрашивают
-Какое самое длинное слово в английском языке?
-Улыбается..
Поясню. По-английски улыбается – smalis. Буква s похожа на 5, miles – в переводе мили. В результате слово «улыбается» будет в пять милей.
Второй пример
-Мы звали его Черепахой, потому что он пытался учить нас.
Поясню. Черепаха на английском – tortoise это слово созвучно со словом – taught us – учить нас.
Иногда перевести на русский сразу невозможно. Тут надо думать и мыслить на английском. Это приходит уже со временем, после того как лучше начинаешь знать и понимать язык.
Еще одна «изюминка» британского юмора, это то, что при произношении демонстрируется некий аристократизм. Джентльмены всегда сдержаны в эмоциях. Все фразы они произносят спокойно, без лишней мимики. Спокойны они в любой ситуации, пусть хоть что происходит в мире, никакого видимого волнения с их стороны.
Теперь несколько анекдотов. Буду писать, так как получилось бы перевести.
***
-Ой, моя мама пессимистична.
-Слишком?
-Слишком. Настолько слишком, что если бы вдруг была олимпиада по пессимизму, она бы не была уверена в своих шансах…
***
-Когда мы спорим с супругой, то мы похожи на музыкальную группу на концерте. Всегда начинаем с новой композиции, в конце переходим к старым хитам.
***
-Как скоро (насколько длинным) будет следующий поезд?
-Около семи вагонов..
***
-В Англии нет банка почек, зато есть Ливерпуль (liver pool – место для хранения печени).
***
Почему в Лондоне никто не опаздывает? Потому что прямо в центре города стоят огромные часы.
***
-Что ест Лох-несское чудовище? Рыбу с жареной картошкой (это о знаменитом английском фаст-фуде)
***
-Почему Англии самая влажная страна в мире?
-Потому что королева правила годами (raign – править, звучит почти как rain – получится выпадают дождем)
Таких фраз слишком много. Часто это можно услышать сидя за столиком в кафе или на улицах. Но пусть вы не поняли с первого раза юмор, никто не осудит, не сделает замечание. Есть еще один факт в Англии. Англичане сами редко изучают другие языки, они довольствуются лишь своим английским. При этом с уважением относятся к людям, кто владеет сразу несколькими языками. Они порой чувствуют себя неудобно, что английским принято считать мировым значимым языком.
Если англичанин видит, что у вас интересный, необычный акцент, то он отнесется с пониманием и будет общаться медленней, настолько, чтобы вы смогли его понять. Поэтому кто знает, если вам озвучат очередной юмор, увидят, что вы не поняли, будут объяснять до тех пор, пока до вас «не дойдет».
Еще раз напишу, что нет в мире плохих стран или людей. Везде есть свои плюсы и минусы. Мои статьи не для того, чтобы «сказать, что там где-то замечательно, а у нас плохо». Я лишь хочу рассказать о том, что и там живут обычные люди, возможно, живут они несколько иначе..
Спасибо за то, что дочитали. Всегда рада услышать и ваше мнение. Не забудьте подписаться, чтобы мы могли обсудить и другие темы.