Найти в Дзене
Дом с детьми

Что значит "логопедический ребенок"

Логопедический ребенок... Пока не столкнешься с этим, думаешь, что думаешь, что «это когда ребенок букву Р не выговаривает». Помните: логопед с фефектами фикции с улицы кой-кого – вот это и есть классический образ логопедических проблем. Что ж, бывает и так. У старшего были именно такие проблемы, обусловленные чисто физической проблемой – коротковатой уздечкой. На занятиях логопед показывала занятия для ее растяжки, после чего звуки встали на место. Но обычно под клиентом логопеда понимают скоррее клиента дефектолога. Не ребенка с нарушенным звукопроизношением, а ребенка с общим недоразвитем речи. Развитие речи – это сложный процесс. Тут ведь не только звукопроизношение, не только словарный запас. Хотя в языках с флексией, в частности, в русском с его приставочно-суфиксальном способе образования слов, это тоже отдельная задача - говорить не как иностранец в одном падеже, а согласовывать слова. В норме оно приходит само, а если не норма - учить это приходится долго и трудно. Но есть еще

Логопедический ребенок... Пока не столкнешься с этим, думаешь, что думаешь, что «это когда ребенок букву Р не выговаривает». Помните: логопед с фефектами фикции с улицы кой-кого – вот это и есть классический образ логопедических проблем. Что ж, бывает и так. У старшего были именно такие проблемы, обусловленные чисто физической проблемой – коротковатой уздечкой. На занятиях логопед показывала занятия для ее растяжки, после чего звуки встали на место. Но обычно под клиентом логопеда понимают скоррее клиента дефектолога. Не ребенка с нарушенным звукопроизношением, а ребенка с общим недоразвитем речи.

Развитие речи – это сложный процесс. Тут ведь не только звукопроизношение, не только словарный запас. Хотя в языках с флексией, в частности, в русском с его приставочно-суфиксальном способе образования слов, это тоже отдельная задача - говорить не как иностранец в одном падеже, а согласовывать слова. В норме оно приходит само, а если не норма - учить это приходится долго и трудно.

Но есть еще кое-что из области улавливания контекста. Лет десять назад, помню, встречает меня воспитательница в логопедическом саду Дениса и отчитывается. Мол, учим название страны, где живем. Ох и трудная тема! Дети путают ее со своим городом, со столицей, с адресом... Хуже только учить фамилию президента – он у речевиков и Путя, и Ути-ути... Врочем, теперь и это стало незыблемым, возвожно, уже даже методички написаны, как учить детей несменяемой фамилии.

Я приняла к сведению, но задумалась. К чему вообще шестилетним детям название страны, не говоря уж о президенте? На их ближайшую жизнь это не влияет, абстрактное знание ради знания. Конечно, детям всегда надо что-то учить, но лучше б стихи учили, или, хотя бы, буквы с цифрами. Но, может, я не права? Я не помню, как выучил название страны старший, тем более что в его время еще не было обязательных "красных уголков" в каждом муниципальном учреждении, где расположился иконостас из президента, губернатора и других невероятно вечных людей. Но ведь знает же. А как выучил - непонятно.

Подзываю пятилетнюю дочку:

- Ты знаешь, как называется наша страна?

Я с ней эту тему не поднимала, в саду, вроде бы, тоже еще не проходили. Яна подумала и ответила:

- Русь.

Но и тогда,
Когда во всей планете
Пройдет вражда племен,
Исчезнет ложь и грусть,
- Я буду воспевать
Всем существом в поэте
Шестую часть земли
С названьем кратким "Русь".

Логично, конечно. Да, с Яной не проводили обучающих уроков: "Дети, запоминайте, наша страна называется Российская Федерация". Но мы читали сказки, в том числе и про богатырей, которые защищали Русь-матушку. Уловился контекст, уложилось в памяти. Это и есть нормальное здоровое получение знаний - без вызубривания детских энциклопедий, а просто из жизни. Из бытовых разговоров, из художественных книжек, из мультиков, в конце-концов.

Но это Яна, обычный ребенок. Как сейчас принято говорить - нормотипичный.

А когда не норма - это долго, трудно и грустно для всех участников. Взрослые теряют терпение - да мы же тридцать три раза говорили, как можно не помнить?! А детям оно настолько сложно=неинтересно... Ну вот как человеку без музыкального слуха отличать коленца в песне скворца. Обычно уровень большинства - отличить скворца от соловья, уже хорошо. А уж в оттенки песни вслушиваться... И с запоминанием то же. Я думаю, вы не раз встречали мемы с иностранными словами, которых нет в русском. С интересом прочитывали. Закрывали и забывали. Я, во всяком случае, не помню ни одного из неактуальных слов, хотя, например, регулярно использую выражение "испанский стыд" (помню, что на самом деле он финский, но окружающие обычно не помнят даже этого, а выражение уже прижилось)

Вот для логопедических детей, или детей с ОНР половина нашего языка - это калсарикяннит. Т.е. интересно, и слово полезное, но как же оно не держится в голове!

Да, повторение - мать учения, рано или поздно вдолбить можно многое. Но этой легкости впитывания понятий буквально из воздуха у детей с ОНР не будет, скорее всего, никогда. Ребенок с ОНР останется иностранцем в своей стране - с бедноватым словарем, путающим понятия и трудновато подбирающим слова. Молчаливым. В лучшем случае - с понятийно-образной внутренней речью. Ну или активно говорящим, но словарем Эллочки-людоедочки - это, на мой взгляд, итог некрасивее, и, потому, хуже.

Нужно ли "тянуть" такого ребенка, активно напитывать его русским языком, чтоб он точно помнил, что верхняя часть голени называлась "икра", а поворотная часть крыла самолета - закрылок? Я не уверена. Труд видится слишком сизифовым (вот, кстати, надо ли знать, кто такой Сизиф?)

Речь - это и своя речь, и понимание чужой
Речь - это и своя речь, и понимание чужой

Сейчас, пойдя все стадии отрицания и принятия, мне кажется, что, в итоге, с этим приходится просто смириться и переставать готовить ребенка в филологи. В конце концов, сварщиком можно быть и молчаливым.