28.12.2021 г.
Анна Гиваргизян — доцент кафедры теории и истории искусств в МПГУ, основатель и главный редактор журнала «Жам». В рамках 150 летия МПГУ Анна Фрунзеевна рассказала о себе, о своих проектах и об искусстве.
— Почему Вы решили связать свою жизнь с искусством и преподаванием?
Как говорил, Бертольт Брехт, немецкий драматург, поэт и прозаик: «Все виды искусств служат величайшему из искусств — искусству жить на земле». Для меня жизнь и искусство неразделимы, они настолько прочно переплетены, что я не могу отделить одно от другого. Ровно как и преподавание. Для меня это образ жизни, не просто профессия, а превосходная миссия, выше этого ничего не может быть под этим солнцем.
— Какое искусство вам ближе?
Существует предание о том, что создав нашу Землю, Творец оставил ее на произвол судьбы. Но, мне больше нравится мысль, что он продолжает ее творить нашими руками! В этом смысле искусство всегда было «зеркалом» общества, отражением того, что происходит на нашей планете. Самые талантливые художники своего времени нашли в творчестве отражение сути своей эпохи. И как историк культуры, мне трудно назвать какое-то конкретное течение или какого-то художника, их очень много: Фрэнсис Бэкон, Поль Гоген, Леонардо да Винчи, Питер Брейгель, Альбрехт Дюрер, Аршил Горки, Мартирос Сарьян, Оганес Зардарян, Генрих Сиравян и многие другие. Может поэтому я так люблю предмет «История графического дизайна». Эволюция графического дизайна длится от пещерной живописи до цифровой эпохи. Говорят, какое время, такое и искусство! И это правда. В искусстве нет понятия, как прогресс, в отличие от науки или техники. В ней нет периодов, превосходящих друг друга. Они отличаются — но нельзя сказать, что какой-то период лучше другого, потому что суть искусства в отражении духа эпохи. Считаю, что нельзя дать оценку искусству — что в нем «превосходно», а что «посредственно». Искусство всегда субъективно, уникально как талант каждого мастера, оно всегда остается в мире тайны и красоты, а красота не поддается логике. Оно может быть близко или нет к твоему видению мира. Но, оценочные суждения вряд ли возможны. Получить удовольствие от художественного произведения, значит найти что-то общее с ним. Найти отражение своих взглядов, стиля комфортной для себя эпохи. Каждый из нас часть мира искусства!
— Как Вы считаете, за какой профессией будущее?
Рынок труда постепенно преобразуется, и на первое место выходит не физический, а умственный труд. Считаю, профессии будущего дополнят или заменят уже существующие. Если 20 век был веком машин, то 21 — век информации. Профессии, связанные с информационными технологиями, будут становиться все популярнее и востребованнее.
— Вы писали кандидатскую диссертацию по теме: «Проблемы сохранения культурных ценностей в Армении и России». Чем схожи и различны отношения граждан из разных культур?
Например, в Америке самобытная негритянская культура сформировалась уже к концу XIX века и в XX расцвела, явив миру джаз, негритянскую литературу и кино, без которых немыслимо представить себе сегодня американскую культуру. А в Британии массовый приток альтернативных этнических культур начался только в послевоенную эпоху, с развалом империи и массовой иммиграцией жителей бывших колоний. С тех пор моделей инокультурного влияния, а точнее даже вливания в традиционный британский мейнстрим сложилось множество. Мультикультурализм не влияет на культурную жизнь какого-то определенного города или страны, он давно уже органичная и неотъемлемая часть многих культур.
— Что вас вдохновило на создание журнала?
«Жам» — культурно-познавательный журнал, который есть в печатном и в электронном виде. «Жам» — в переводе с армянского означает «время». Наша миссия — распространение наследия армянской культуры. Это проявление любви к своему народу — его прошлому, настоящему, и вера в его будущее. Мы умеем дружить и освещаем не армянские творческие проекты наших коллег тоже, потому что любая великая культура не бывает самозамкнутой, а живет во взаимодействии с другими.
— Вы недавно пообщались с Познером. Расскажите про этот опыт.
В 2019 году Владимир Познер представил ереванской публике свою книгу «Прощание с иллюзиями», переведенную на армянский язык издательством «Оракул» Рубена Ишханяна. Ранее я фотографировала Владимира Владимировича для обложки армянского издания книги и для афиш презентации и для разных встреч в Ереване и в Москве. Через год, в рамках этого же проекта, мы решили подвести итоги и сделать интервью. Владимир Познер в эксклюзивном интервью журналу «Жам» рассказал о своем отношении к Армении, ее культуре, трагическим событиям в истории армянского народа и новым политическим настроениям. Он признался, что на его жизненном пути возникали какие-то особые связи с Арменией: начиная от висящей на стене картины художника Мартироса Сарьяна до помощи сбежавшей от резни в Баку армянской семье, прожившей год в квартире журналиста.
— В 2017 году «Жам» стал лучшим всеармянским печатным изданием. Как Вы добились успеха в развитии журнала?
13 лет назад, когда журнал «Жам» только основывался, я приобрела в московских книжных магазинах несколько десятков книг, повествующих о том, как организовать издательство журнала. Первое, что прочла в предисловии к одной из книг, была история о револьвере. В 1936 году молодой писатель Уильям Сароян решает претворить в жизнь свою давнюю мечту и издавать журнал. Для получения совета он пишет письмо одному из лучших редакторов своего времени в США — Генри Менкену, который в 1920-ых годах основал и стал редактором журнала «Американский вестник» (The American Mercury). В ответном письме Менкен пишет следующее: «Уважаемый Сароян, я обратил внимание на твои слова о том, что ты хочешь издавать журнал. С этой почтой я посылаю тебе шестизарядный револьвер. Заряди его и выпустил все пули себе в голову. Ты мне скажешь за это спасибо, когда попадешь в ад и узнаешь от других редакторов, каким кошмаром была их работа на Земле». Как будто пистолет был прислан мне, но не для совершения самоубийства, а чтобы вооружиться. Как говорят: предупрежден — значит вооружен. Затем последовали несказанно трудные, полные разочарований и ошибок, но содержательные и интересные годы становления… У нас не было практического опыта, мы безнадежно стучались в закрытые двери кричащих в сети налево-направо о патриотизме и в еще более закрытые сердца армянских богачей, изобрели бесчисленное множество велосипедов, и единственным утешением для нас служило то, что мы точно знали – для чего и для кого все это делаем. Поэтому, как пишет армянский классик Костан Зарьян в романе «Испания» — «Условия ничего не решают, напротив, они встают перед нами как непрестанно обновляющиеся дилеммы, вынуждающие нас принимать все новые решения. Менять, выбирать, обновлять и обновляться. Воля быть. Воля творить и созидать. Воля зажигать нужный нам свет в сплошном мраке хаоса».
— Какая ваша дальнейшая цель в развитии журнала «Жам»?
Кроме печатной версии, функционирует еще и трехъязычный сайт журнала, нами издаются книги, в различных странах организовываются международные симпозиумы, выставки, премьерные показы фильмов, концерты, презентации, мастер-классы, лекции и встречи с выдающимися деятелями. Планируем развивать наш YouTube-канал, реализовать ряд образовательных проектов, в том числе и для самых маленьких. Всегда есть куда расти, главное, чтобы наше дело приносило пользу.
— Как вам хватает сил на все обязанности? Как не выгореть?
Временами, бывает невыносимо трудно. В такие моменты спасает мысль, что я не одна, ведь мы в тандеме с мужем издаем журнал, его опора и вера в меня сильно помогают. Важно — гореть и не выгорать! Большую часть проблем выгорания мы старательно организовываем себе сами, взяв девизом «гореть всегда» — вместо «светить всегда», как у В.В. Маяковского:
«Светить всегда,
светить везде,
до дней последних донца,
светить —
и никаких гвоздей!
Вот лозунг мой —
и солнца!»
— Вас наградили медалью и дипломом Греческой Федерации ЮНЕСКО «За участие в организации «I Международного арт-симпозиума в Москве», поделитесь этим опытом.
Симпозиум прошел в культурно-развлекательном комплексе «Кремль в Измайлово», летом 2015 года. Были приглашены более 40 художников из разных стран. В течении недели сотни посетителей смогли насладиться неповторимой атмосферой живого творческого процесса в уникальном пространстве столицы. Основная идея таких проектов — сделать искусство осью общения между людьми из разных стран, независимо от их сходств и различий. Это как форма международного культурного обмена. Такого рода художественные проекты способствуют не только творческому обмену между художниками, но и позволяют осуществлять диалог и интеграцию различных культур в едином художественном процессе. Общественный и политический резонанс подобных проектов распространяется на сферы туризма и дипломатии, оказывает влияние на развитие мирового художественного рынка.
— Вы окончили Флоридский международный университет. Чем отличается российское образование от зарубежного?
Главное отличие российского и западного образования — цель обучения. В России на первом месте по-прежнему остается обширная теоретическая база, то есть знания. За границей акцент приходится на практическую часть.
Текст: Анна Сергеева, UJ
Фото: из личного архива Анны Гиваргизян