Расскажу вам ещё об одном интересном для посещения месте.
Дом-музей Хаима Нахмана Бялика находится в Тель-Авиве, в одном из исторических домов на улице Бялик, 22.
Этот музей был открыт в 1969 году и посвящен жизни и творчеству выдающегося поэта.
В доме-музее посетители могут увидеть экспозиции, рассказывающие о различных этапах жизни Бьялика,
его литературном наследии, переписке с другими писателями и деятелями своего времени.
Здесь также представлены рукописи его стихов, фотографии, личные вещи, а также предметы быта и культуры еврейского народа начала XX века.
Посещение дома-музея Хаима Нахмана Бялика позволяет окунуться в атмосферу времени, в которое жил и творил этот выдающийся поэт, узнать больше о его вкладе в еврейскую литературу и культуру.
Это место является памятником истории и культуре Израиля, привлекающим как туристов, так и поклонников литературы.
Хаим Нахман Бьялик (1873-1934) был выдающимся еврейским поэтом и публицистом,
одним из величайших представителей еврейской литературы начала XX века.
Родился поэт 9 января 1873 года в местечке Рады Российской Империи. Сейчас это территория Беларуси.
С детства проявлял незаурядные способности в учении, и подростком оказался в прославленной Воложинской иешиве, где тоже числился среди выдающихся учеников.
Говорят, что после того, как Бялик прославился в светской ивритской литературе, Воложинскую иешиву закрыли. Если лучший ученик предпочел светскую жизнь, то чего же ждать от остальных?
Будущий великий еврейский поэт семнадцатилетним сбегает из Воложина в Одессу.
Здесь он начинает самостоятельно изучать русский язык и русскую и европейскую светскую литературу.
Впоследствии он опишет этот период как падение в объятия телесных страстей и отказ от мира духовности.
Литературная деятельность Бялика разбивается на два периода. Первый – 90-е годы, он – неоромантик. Он обращается с горячим чувством к старине, к духовности, домов учения и рассуждения над Торой.
Это учение поэт считает источником вечной жизни еврейского народа.
Он скорбит над тем, что чуждая культура разрушает прежнее величие иудейского духа и прежде всего в душе самого поэта.
Во втором периоде Бялик прощается с романтикой “Сказанием о погроме”, известно, что в поэме отражены реальные погромные события, случившиеся в Кишиневе в 1903 году.
В том же году была опубликована поэма, на русский перевел В. Жаботинский.
В этом произведении, полном жутких, в том числе и пророческих видений, поэт не только и не столько клянет громил – эту грязь людскую, но ополчается на душевную дряблость, пассивность народа, который среди предков своих числит и воинов-Маккавеев, и мучеников веры.
Эта поэма воистину перевернула жизнь целого поколения. Огромную роль сыграли, конечно, и переводы.
Бялик в первой половине XX века - единственный еврейский поэт, имеющий мировую известность.
Сборники его поэм и стихотворений вышли в свет не только на русском (его переводили Брюсов, Балтрушайтис, Ходасевич и др.), но и по-немецки и по-итальянски, а также на польском, французском, венгерском языках.
В 1921 году, с разрешения Советского правительства, из Одесского порта на Стамбул ушел “еврейский” пароход.
На нем уезжали Бялик, Равницкий, историк Клаузнер, и многие другие: журналисты, раввины, меламеды, канторы, ученики иешив – те, о которых было сказано, что занимаются вредной отсталой деятельностью и не могут участвовать в построении светлого будущего.
С 1925 и до конца жизни Бялик жил в Тель-Авиве, где для него был построен дом. Он занимался переводами, просветительской, издательской деятельностью, растил культурную среду древне-новой страны.
В архиве КГБ среди десятков тысяч дел хранится и семитомное, так называемое дело еврейских писателей. В 1950 году в Одессе были репрессированы десятки людей, связанных с еврейской культурой и образованием.
Это были писатели, журналисты, бывшие и настоящие сотрудники еврейских (на идиш) изданий и бывшие учителя еврейских школ (прекративших свое существование в конце 30-х годов).
Всем им вменялся в вину шпионаж, а главным доказательством его были “сионистские настроения”.