Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Lipetskmedia.ru

Как липчанин прошёл путь от США до канала RT

Липчанин Артём Красин — аспирант Московского государственного университета. Его страсть — иностранные языки. Помимо английского он изучал арабский, курдский, французский. Молодой человек обучался в США, а в прошлом году провёл месяц на образовательных курсах в Каире.
Вспоминая свой путь к языкознанию, Артём шутит, что пытался убежать от филологии, но всегда, так или иначе, к ней возвращался.
— Начинал с участия во всероссийских олимпиадах. Душа лежала к истории и обществознанию, но побеждать удавалось именно по литературе, — рассказывает молодой человек.
К олимпиадам он готовился в центре «Стратегия», а параллельно занимался языками. Артём с теплом вспоминает своего репетитора по английскому языку, военного историка Игоря Сдвижкова.
— Работая в Америке, он в совершенстве овладел языком и в свободное время преподавал школьникам. Спустя год занятий с Игорем Юрьевичем я мог не только говорить, но и грамотно переводить с английского и обратно, — вспоминает лингвист.

Липчанин Артём Красин — аспирант Московского государственного университета. Его страсть — иностранные языки. Помимо английского он изучал арабский, курдский, французский. Молодой человек обучался в США, а в прошлом году провёл месяц на образовательных курсах в Каире.

Вспоминая свой путь к языкознанию, Артём шутит, что пытался убежать от филологии, но всегда, так или иначе, к ней возвращался.

— Начинал с участия во всероссийских олимпиадах. Душа лежала к истории и обществознанию, но побеждать удавалось именно по литературе, — рассказывает молодой человек.

К олимпиадам он готовился в центре «Стратегия», а параллельно занимался языками. Артём с теплом вспоминает своего репетитора по английскому языку, военного историка Игоря Сдвижкова.

— Работая в Америке, он в совершенстве овладел языком и в свободное время преподавал школьникам. Спустя год занятий с Игорем Юрьевичем я мог не только говорить, но и грамотно переводить с английского и обратно, — вспоминает лингвист.

Продемонстрировать владение языком ему удалось на встрече с американским астрофизиком Беннетом Линком. 17-летний Артём был у него переводчиком во время экскурсии на острове Валаам.

— Хотел заниматься лингвистикой и в университете. Особенно я интересовался Ближним Востоком, поэтому выбрал специальностью арабский язык и политологию в Институте стран Азии и Африки МГУ. Надеялся, что происходившие в регионе политические процессы сделают арабские страны более открытыми для международного сотрудничества, — объясняет он.

Нетронутые прерии

В свободное от подготовки к экзаменам время Артём зани­мался писательством. Вдохнов­лённый классиками, он создавал собственные художественные зарисовки. Увлечение пришлось как нельзя кстати, когда Красин узнал о возможности отправиться в Соединённые Штаты, чтобы поучаствовать в курсах писательского мастерства.

— Программа была рассчитана на уже состоявшихся авторов, так что для отбора необходимо было прислать лучшие работы. А у меня и выбора-то особо не было. Я перевёл на английский язык все свои рассказы, а некоторые даже написал специально для конкурса. Думаю, решающую роль сыграло моё знание языка. Жюри оценило не только сюжет, но и художественный слог, — рассказывает молодой человек.

С группой куда более взрослых и опытных писателей Артём отправился в городок Айова-сити, построенный вокруг местного университета. Там он впервые увидел ту самую «одноэтажную Америку», описанную когда-то Ильфом и Петровым.

— Мы часто гуляли по улочкам города, видели нетронутые прерии прямо посреди жилых районов и даже побывали на праздновании Дня Независимости, — вспоминает он.

Несмотря на то, что у Артёма почти не было писательского опыта, он добился успеха на курсах. Вернувшись домой, юноша не забросил увлечение и спустя пару лет даже организовал писательский клуб, который действует до сих пор.

Не только курорт

Во время обучения в университете Артём старался найти как можно больше возможностей практиковаться в арабском языке. Так, например, он был волонтёром на Московском международном конкурсе чтецов Корана, встречал арабоязычных студентов на Всемирном фестивале молодёжи.

Довелось молодому человеку попробовать свои силы и на телевидении. Артём стажировался на телеканале Russia Today, где делал титры на арабском языке.

— К сожалению, мои мечты о радикальных переменах в политике стран Ближнего Востока не оправдались. Многие из них так и не смогли найти новый путь в плане международного сотрудничества. В то же время конфликты, возникшие на факультете, заставили меня оставить политологию и всецело заняться изучением языка, только на этот раз английского, — объясняет лингвист.

Сейчас Артём заканчивает третий курс аспирантуры и готовится к защите кандидатской диссертации. А помимо этого, преподаёт английский для российских сотрудников посольства Швеции. Однако арабский язык помогает ему и по сей день. Например, в прошлом году молодой человек отправился в Каир для обучения методикам преподавания английского по кембриджским стандартам.

— Мне всегда хотелось увидеть Египет не только как курорт у Красного моря. Мечтал подробнее познакомиться с его историей и получить опыт работы с арабоязычными студентами, — рассказывает Артём.

«Сказки старого дома»

— Второй курс моего обучения в магистратуре выпал на пандемию коронавируса, — вспоминает молодой человек. — Так что весь год я провёл у мамы в Липецке. В то время и родилась идея моего сборника рассказов «Сказки старого дома».

Это книга жутких историй, в основу которых были положены городские легенды и собственные наблюдения Артёма. Однако ужастики — лишь внешняя форма, за которой скрываются глубокие сюжеты, многие из которых посвящены скоротечности жизни.

— Мне хотелось погрузить рассказы в знакомые мне с детства декорации. Например, прототип старого дома из названия сборника действительно существует в селе Лебяжьем Липецкой области, где я проводил каникулы в детстве. А в основу истории «В поезде» легли впечатления от моих поездок из Москвы домой. Однажды в вагоне отключили свет, и проводнице пришлось топить печку вручную, — объясняет автор.

Артём старается как можно чаще приезжать в Липецк. Молодой человек признаётся, что время, проведённое в родном городе, придаёт ему сил. Связано это не только со встречами с родными, но и с возможностью поделиться знаниями с талантливыми школьниками.

— Каждый год меня приглашают читать лекции по литературе в центре «Стратегия», где я когда-то занимался. Работать с его учениками — одно удовольствие. Я чувствую причастность к большому делу — передаю дальше то, что сам когда-то получил от педагогов. Приятно, что со многими ребятами мы поддерживаем контакты, порой списываемся в социальных сетях или встречаемся в Москве. Ведь между земляками всегда особая, очень крепкая и тёплая связь, — заканчивает Артём.

Рискованный урок

На одной из последних лекций в центре «Стратегия» Артём предложил ученикам вместе разобрать рассказ елецкого автора, пишущего под псевдонимом Микаэль Дессе. Урок рисковал обернуться катастрофой, потому что произведение было посвящено тяжёлой теме — смерти матери от онкологии. Ребята очень близко восприняли произведение земляка, а некоторые заинтересовались его творчеством. Одна из учениц даже нашла контакты автора в телеграме, чтобы задать ему вопросы, оставшиеся после прочтения рассказа.