«Толковый словарь живого великорусского языка» хоть в каком-то объеме читал буквально каждый из нас. Владимир Даль, автор этой ключевой для русской словесности книги, практически всегда изображается седовласым старцем с внушительной бородой – и правда, как еще может выглядеть ученый-лексикограф, автор такого циклопического труда. На самом деле, прежде чем приобрести седину и благообразный вид, всемирно известный ученый вел жизнь, полную приключений, лихую – и даже местами с оттенком авантюры.
Родился наш герой в 1801 году в поселке совсем недавно основанного Луганского завода. Йохан Даль, обрусевший датчанин, ставший в наших краях Иваном, работал там врачом. Он был человек просто-таки энциклопедического образования, как и его жена, мать Владимира – Юлия Фрейтаг. Она была немкой по рождению, но, как и муж, давно и прочно обрусела. Госпожа Фрейтаг знала языки, переводила, писала сама – словом, юный Владимир с самого начала рос в атмосфере, поощрявшей умственные упражнения.