Найти в Дзене
Jul’s English

Как поддержать разговор на английском: популярные фразы на каждый день.

Оглавление

Англичане говорят: «Break the ice», что означает «наладить контакт, завязать беседу», или «разбить лед», если переводить дословно. Но чем будем разбивать этот лед? Конечно, улыбкой и small talk!

Словарный запас и времена в английском языке — далеко не все, что нужно для общения. Не менее важно практиковать и свои разговорные навыки. Хотите непринужденно общаться и поддерживать диалог на любую тему? Необходимые разговорные фразы — как раз то, с чего следует начать.

Приветствия

-2

В английском существует намного больше способов сказать «Привет», кроме «Hello» и «Hi». Приветствия отличаются в зависимости от ситуации. Согласитесь, будет не уместно сказать «What’s up» на деловой встрече, равно как и поприветствовать старого друга холодным «Hi».

  • Универсальные приветствия, подойдут для любой ситуации.

Hello! — Здравствуйте! / Привет!

Good morning! — Доброе утро!

Good afternoon! — Добрый день!

Good evening! — Добрый вечер!

  • Дружеские приветствия

How is it going? — Как идут дела?

How's life? — Как жизнь?

How are things? — Как оно?

Long time no see! — Давно не виделись!

What are you up to? — Что ты задумал? (носит негативный оттенок)

  • Приветствия на сленге

Hi there! — Привет!

Hiya — Слышь, ты, привет! (Комбинация от слов «hi» и «you»)

Hi, howdy? — Привет, как поживаешь? (Сокращение от «Hi, how do you do») + можно услышать в южных диалектах США

Hey (guys)! — Привет (ребята)! (Неформальное приветствие, обычно обращенное к группе близких друзей)

Watcha doin’? — Чем занимаешься? (Сокращение от фразы «What are you doing?»)

Wagwan? — Как жизнь? (Сокращение от «What’s going on». Обычно на такую фразу можно отвечают «Nagwan», или

«Nothing is going on», а попросту — «не очень») + можно услышать на Ямайке

What’s up — Как дела? (Обычно употребляется среди близких друзей)

  • Приветствия после долгой разлуки

Эти фразы помогут при встрече с давним знакомым или коллегой.

Nice to see you — Рад тебя видеть

Long time no see — Давно не виделись / Сколько лет, сколько зим

It’s been too long — Сколько воды утекло...

I haven't seen you in a while — Давненько не виделись

How are things? — Как жизнь?

What's new? — Что нового?

Where have you been hiding? — Ты куда пропал?

It’s been ages (since I saw you)! — Целую вечность тебя не видел!

Вводные слова

Это слова, которые делают речь более связной и естественной.

In short / in brief — вкратце

In a word — в двух словах

As far as … concerned / as to… — что касается...

Not to mention — не говоря уже о

First of all/ above all — прежде всего

What’s more — кроме того

By the way — кстати

After all — в итоге; все-таки

Just for the record — между прочим; чтобы вы знали

And so on and so forth — и так далее

If I’m not mistaken — если я не ошибаюсь

In other words — другими словами

On the contrary — наоборот

The thing is — дело в том, что

So as to / so that — так чтобы

Either way — так или иначе

As a rule — обычно, как правило

As well as — а также, как и

All the same — без разницы

On one hand — с одной стороны

On the other hand — с другой стороны

Such as — такой как

As I said before — как я уже говорил

Believe it or not, but — верите или нет, но

If I remember it right / If I recall it correctly — если я правильно помню

Согласие / несогласие

В английском языке, как и во всех других, существует множество оттенков между четкими «да» и «нет». Если мы не хотим обидеть собеседника, уклониться от прямого ответа на вопрос, подчеркнуть сказанное или же показать свой энтузиазм и заинтересованность в каком-либо деле — на помощь приходят следующие слова и фразы:

Perhaps — Возможно, может быть

Of course / Sure — Конечно

Definitely — Определенно, непременно

Absolutely — Безусловно

Naturally — Естественно

Probably — Вероятно

You are right — Вы правы

It can hardly be so — Вряд ли это так

Very well — Очень хорошо

Most likely — Скорее всего

Most unlikely — Вряд ли

Not a bit — Ничуть

I believe so / suppose so — Полагаю, что это так

I doubt it — Сомневаюсь

No way — Ни за что, ни в коем случае

Exactly so — Именно так

Quite so — Вполне верно

I agree with you — Я с вами согласен

I am afraid you are wrong — Боюсь, что вы не правы

I’m afraid so — Боюсь, что так

I’m not sure — Не уверен

I don’t think so — Я так не думаю; вряд ли

In a way / to a certain extent — В каком-то смысле

No doubt — Несомненно

I’m in — Я «за» (в ответ на предложение что-то сделать)

I think I’ll pass — Лучше без меня

Deal! — Идет!

It’s a great idea! — Отличная идея!

Not a very good idea — Не самая хорошая идея

Фразы для поддержания разговора

-3

Эти выражения помогут проявить интерес к сказанному, уточнить вопрос, высказать свое мнение или переспросить собеседника о его последних словах.

What’s the matter? — В чем дело?

What’s going on? / What’s happening? — Что происходит?

What’s the trouble? — В чем проблема?

What’s happened? — Что случилось?

How was it? — Ну как? (Как все прошло?)

Did I get you right? — Я правильно вас понял?

Don’t take it to heart — Не принимайте близко к сердцу

I didn’t catch the last word — Я не понял последнее слово

Sorry, I wasn’t listening — Извините, я не слушал

It doesn’t matter — Это не имеет значения

It is news to me — Вот это новость

Let us hope for the best — Будем надеяться на лучшее

May I ask you a question? — Можно задать вам вопрос?

Oh, that. That explains it — Вот оно что, это все объясняет

Say it again, please — Повторите еще раз, пожалуйста

So that’s where the trouble lies! — Так вот в чем дело!

Things happen — Всякое бывает

What do you mean? — Что вы имеете в виду?

Where were we? — На чем мы остановились?

You were saying something? — Вы что-то говорили?

Lucky you! — Вам повезло!

Good for you! — Тем лучше для вас! (Часто употребляется как сарказм: «Ну-ну, рад за тебя!»)

I’m so happy for you! — Я так рад за вас! (Говорится абсолютно искренне)

What do you know! — Кто бы мог подумать!

Вежливые фразы

Общаться с вежливым человеком приятно на любом языке, так что стоит запомнить некоторые фразы, которые сделают вас приятным собеседником:

I’m so sorry! — Мне очень жаль!

I beg your pardon! — Прошу прощения!

I’m sorry, I can’t — Простите, не могу

Sorry, I meant well — Извините, я хотел как лучше

It’s very kind of you! — Это очень мило с вашей стороны!

It’s my pleasure — С удовольствием.

Not at all — Не за что

Thank you very much! — Большое спасибо!

Thank you anyway! — В любом случае, спасибо!

Thank you in advance! — Благодарю заранее!

You are welcome — Пожалуйста

Don’t mention it! — Не стоит благодарности!

May I help you? — Могу ли я вам помочь?

Could you do me a favor? — Не окажете ли вы мне услугу?

No problem / that’s ok! — Все в порядке!

Don’t worry about it! — Не волнуйтесь об этом!

This way, please! — Сюда, пожалуйста!

After you! — После вас!

Take it easy — Не переживай

Never mind — Не беспокойся 

Узнать больше

Don’t take it to heart — Не принимай близко к сердцу

Прощания и пожелания

После приятной беседы нам нужно закончить разговор и попрощаться с человеком. Вот несколько фраз, которые помогут вам сделать это легко и непринужденно:

Bye-bye! — Пока-пока!

See you! — Увидимся!

See you soon! — До скорого!

See you later! — Увидимся позже!

Till next time! — До следующего раза!

Good luck! — Удачи!

Take care! — Береги себя!

Talk to you later! — Поговорим с тобой позже!

I must be off! — Мне пора уходить!

Until we meet again! — До новой встречи!

Have a nice day! — Хорошего дня!

Have a good weekend — Хороших выходных

Have a safe trip — Хорошей поездки

Farewell! — В добрый путь!

Say hi to… — Передавай привет…

Send my love to… — Передавай большой привет… (для родственников или близких людей)

Сленг

-4

В английском языке очень много сленговых выражений, которые сегодня все чаще и чаще употребляются в разговоре, песнях, фильмах и даже книгах. Ниже разберем те слова, которые можно встретить в общении с иностранцами, в особенности, с американцами.

Wanna = want to = хочу

I wanna stay here for a while — Я хочу задержаться здесь ненадолго

Gonna = going to = собираюсь

I’m gonna sleep tonight — Я собираюсь спать сегодня вечером

Gotta = have got to / have to = должен

I gotta go — Я должен идти

Shoulda = should have done = должен был

Эта фраза используется, когда мы хотим выразить сожаление о том, что не сделали чего-то в прошлом или хотим раскритиковать кого-то.

I shoulda told him the truth — Я должен был сказать ему правду

Jim shoulda ask me before taking my book — Джим должен был спросить меня, прежде чем брать мою книгу

Woulda = would have done = сделал бы

Употребляется в случае, когда мы говорим о гипотетической ситуации в прошлом:

I think she woulda said «no» — Я думаю, она сказала бы «нет»

Coulda = could have done = мог бы сделать

Применяется, когда мы критически высказываемся на тему того, что кто-то мог что-то сделать в прошлом, но не сделал

You coulda warned me in advance! — Вы могли бы предупредить меня заранее!

Gotcha = got you = понял тебя

Ok, gotcha! — Хорошо, понял тебя!

Y’all = you all = все вы

She’s got great news for y’all – У нее есть отличные новости для всех вас

Kinda = kind of = вроде как

I’m kinda busy — Я вроде как занят

Сленг помогает нам общаться более неформально и по-дружески. Но помните, что употреблять сокращения и сленг в деловой переписке, конференции или при общении с малознакомыми людьми — это дурной тон.