Что значит "Word on the street" - популярная английская идиома

627 прочитали

Любителям слухов и сплетен посвящается эта английская идиома! Ох уж эти английские фразочки! Ну с этой всё более или менее понятно, по крайней мере есть какая-то логика! Давайте разбираться.

Любителям слухов и сплетен посвящается эта английская идиома! Ох уж эти английские фразочки! Ну с этой всё более или менее понятно, по крайней мере есть какая-то логика! Давайте разбираться.

Дословно "word on the street" - "слово на улице", как-то не очень понятно. Но "word" также может означать "известие", а это уже ближе к делу!

Получается, "известие на улице", другими словами "на улицах говорят" или "ходят слухи". Например:

  • What's the word on the street? - Что там люди говорят?

Как мне нравятся английские идиомы! Кажется, все в принципе логично, на сама бы я именно так завернула эту фразу? Вопросики! Часто после этой фразы идёт "that..." или просто вторая часть предложения.

Word on the street is you can fix my problem.
Word on the street is you can fix my problem.
  • Word on the street is (that) you can fix my problem. - Говорят, ты можешь решить мою проблему.
Because word on the street is she's pregnant again.
Because word on the street is she's pregnant again.
  • Because word on the street is she's pregnant again. - Потому что ходят слухи, что она снова беременна.

Если было полезно, ставьте лайки, пишите в комментариях идиомы, которые вам нравятся больше всего! Или те, что выносят вам мозг! Подписывайтесь и погнали дальше учить английский!