Автор: Людмила Белогорская
В Париже, да и вообще за границей, я бывала лишь в мечтах. До определённого момента. А тут вдруг всё сложилось. Проходили мимо турагентства. Глянули на вывеску, переглянулись и… вошли. Действующие паспорта были в наличии, деньги тоже. Визы нам оформили быстро.
И вот он, долгожданный час! Мы стоим в самом центре людского муравейника – в международном аэропорту имени Шарля де Голля. Толпы народа обтекают нас со всех сторон, а мы растерянно оглядываемся, пытаясь найти в руках встречающих табличку с нашими именами.
Наконец-то! Молодая девушка провожает нас к автобусу. Устраиваемся на свободных местах и ждем припозднившихся. Сначала в свои отели попали те туристы, у которых были «четвёрки» и «тройки» ближе к центру. Мы со своей «двойкой» на rue de Moscou оказались в последней пятёрке туристов. Впрочем, нас это совсем не волновало. Как и то, что крохотный отельчик с номерами для лилипутов даже по российским меркам тянул на «минус две звезды». Скажу сразу, что туда мы приходили лишь переночевать, настолько насыщенной была наша культурная программа.
После «обязательной» программы – оплаченных экскурсий - шла «произвольная». Мы бродили по парижским улочкам, заглядывали в крохотные магазинчики, любовались мелочами, на которые сами парижане давно не обращают внимания, считая их само собою разумеющимся. Взять, к примеру, цветущую герань практически на каждом балкончике… Особенно понравились променады по набережной Сены, где находится множество небольших магазинов со всякой всячиной и, конечно же, знаменитые парижские кафе. Какие изумительные пирожные там предлагались! Корзиночки с воздушным кремом и целой горой свежей малины или клубники… Наша провинция в те времена подобного великолепия не знала и не видывала. Москва – вполне возможно, но там мы бывали так же «часто», как и в Париже.
Впрочем, прогулки и кафе были чуть позже. То, о чём я хочу рассказать, произошло на следующий после приезда день. После обзорной экскурсии по городу мы попросили экскурсовода оставить нас в Латинском квартале – месте, ставшим последним пунктом нашей программы.
Увидев довольно большое кафе, направились туда, решив хотя бы раз в день полноценно питаться. В отеле предлагался лишь традиционный скромный завтрак: кофе, круассаны, яйцо, масло, джем. Нашли свободный столик на улице – для нас это опять же было в диковинку. Это сейчас уличные кафешки есть даже в малюсеньких городках… С помощью дочки-студентки, неплохо владеющей английским языком, сделали заказ.
Обедали не спеша, растягивая удовольствие. Удовольствие, однако, было еще то. Вместо привычного салата, на который мы рассчитывали, нам принесли САЛАТ. Огромную тарелку с копной сена – разной зелени, которую венчали четвертинки полузелёных помидор и капля соуса. М-м-м, да-а…
-Не кушай травку, козлёночком станешь, - пошутила я, видя, что дочь без особого энтузиазма копается в этом «великолепии».
Потом принесли второе. Уже не помню, что там было на гарнир, но вот резиновый кусок мяса, с которым не мог справиться нож, мне запомнился надолго. Как только я ни пыталась распилить его, а он стоял так же прочно, как Форт Нокс. Только вот французы не ведают, что борьба с трудностями у нас в генах. Поэтому в конце концов я одолела этот упрямый кусок говядины, на вкус оказавшийся так себе…
На некоторое время члены моей семьи покинули меня – мальчики налево, девочки направо. Именно в этот момент возле нашего столика материализовался официант.
-Мадам! – ослепительно улыбнулся он. – Курлы-курлы-курлы!
Я выслушала его эмоциональный монолог и растерянно развела руками.
-О, мадам там-там-там-там-там-там! – загундосил он на английском.
В ответ я лишь пожала плечами:
-Извини, приятель, но наша ваша не понимать…
Это сейчас я опытная путешественница, по ключевым словам с пятого на десятое могу догадаться, о чём идет речь, а тогда, на рубеже веков…
-Что ему от меня надо? – в панике подумала я (совсем как Семён Семёнович Горбунков в ресторане «Плакучая ива»). – А вдруг он решил, что мои спутники покинули меня, и засомневался в моей платёжеспособности? Кошелёк ему показать, что ли? Нет, не годится!
Стала вспоминать фразы на немецком, который я, между прочим, учила целых девять лет – шесть в школе и три в ВУЗе (кто их знает, может быть, все официанты в Париже полиглоты?). Слова, как тараканы на свету, разбегались от меня в разные стороны. Короче, всё, что мне удалось вспомнить, это всем известное по фильмам и книгам «Хендэ хох». В данном случае, увы, оно было не к месту. На моё счастье, вернулась дочь и с ходу включилась в разговор. Довольный официант удалился, а я не очень вежливо спросила:
-И какого чёрта ему было нужно?
-Мам, он спрашивал, понравилось ли тебе заказанное блюдо? – пояснила дочь.
-И что же ты ему сказала? – прищурилась я.
-Конечно, я сказала ему, что моя мама в восторге от французской кухни в целом и от заказанного блюда в частности! – заявила она.
-А почему же ты не сказала, что бедная мама едва не сломала об этот злосчастный кусок мяса нож и зубы? – поинтересовалась я.
-Ну, мам, это было бы невежливо…
Подошедшему вслед за дочерью мужу я рассказала о попытке использовать свои познания в немецком языке. Меня уже отпустило напряжение, и веселились все трое.
В дальнейшем эта история в изложении моего супруга засияла новыми оттенками и обогатилась дополнительными деталями. Но пусть сей факт остаётся на его совести…