Найти тему

Тайное свидание Гермивоны и Виктора. Альтернативные истории Хогвартса

Тихие шаги эхом отдавались по пустым коридорам Хогвартса, когда Гермиона Грейнджер, её волосы ещё слегка волновались от вечернего танца, скользила мимо старинных портретов. Ноч была тёмной, но звёзды ярко светили на зимнем небе, словно они были свидетелями тайного романа, который только начинал расцветать. Святочный бал закончился, и большинство учеников уже отправились по своим комнатам, но не она. Гермиона была полна решимости встретиться с Виктором Крамом, болгарским квиддичным чемпионом, который неожиданно украл её сердце.

Виктор ждал её в тени величественного дуба, который, казалось, знал множество тайн школы. Его фигура вырисовывалась в мягком свете луны, и его глаза искрились от предвкушения. Они оба знали, что это свидание могло изменить всё...

Воздух был пропитан магией, и каждый вздох Гермионы казался наполненным волшебством. Виктор стоял перед ней, его глаза отражали звёздное небо, а его улыбка была тёплой и загадочной. Он протянул руку, и Гермиона, не колеблясь, положила свою в его. Её сердце билось в такт с древними заклинаниями, которые, казалось, шептали деревья вокруг.

-2

"Ты прекрасна сегодня вечером," тихо сказал Виктор, его акцент делал его слова ещё более мелодичными.

Гермиона почувствовала, как её щеки покраснели, но она не отводила взгляд. "И ты," ответила она, её голос дрожал от волнения.

Они медленно начали танцевать под музыку, которой не было, но которую они оба слышали в своих сердцах. Вокруг них витали искры магии, и казалось, что время остановилось, чтобы дать им возможность насладиться этим моментом вечности.

-3

"Я не хочу, чтобы этот вечер заканчивался," призналась Гермиона, когда они остановились, чтобы взглянуть друг другу в глаза.

Когда часы Хогвартса пробили полночь, Виктор и Гермиона все еще сидели в тени колонн, погруженные в разговор. Виктор рассказывал о своих приключениях в Дурмстранге, а Гермиона — о своих успехах в учебе. Но вот разговор зашел о квиддиче, и Гермиона не удержалась от смеха, когда Виктор с полной серьезностью заявил, что метлы в Хогвартсе летают медленнее, потому что "воздух здесь насыщен магией учебы".

-4

Ирония момента была в том, что Гермиона, которая всегда ценила знания выше всего, нашла общий язык с Виктором, чья страсть к спорту казалась ей ранее чуждой. И когда они встали, чтобы попрощаться, Гермиона неожиданно спросила его о технике полета на метле. Виктор, удивленный таким поворотом, с радостью согласился показать ей пару трюков.

Так они направились к квиддичному полю, где Виктор, под светом звезд, начал учить Гермиону основам полета. И хотя Гермиона была неуклюжей ученицей, ее смех и восторг от первого полета разносились по ночному Хогвартсу, добавляя в их вечер неожиданную легкость и радость. Ирония судьбы в том, что Гермиона, которая всегда избегала квиддич, теперь летала под звездами, а Виктор, который думал только о спорте, нашел удовольствие в простом общении. Их свидание закончилось не тем, что они нашли общий язык в магии или учебе, а тем, что они открыли для себя радость в новых и неожиданных увлечениях друг друга.

-5

"Тогда он и не закончится," прошептал Виктор, склонившись к ней. Их губы встретились, и в этом поцелуе было столько же страсти, сколько и в первом взгляде, который они обменялись на балу.

Когда первые лучи утреннего света начали пробиваться сквозь туман, Гермиона и Виктор, уже усталые, но счастливые, вернулись в замок. Они прошли мимо спящих портретов и пустых коридоров, каждый шаг отзываясь эхом в тишине. Виктор проводил Гермиону до портрета Фат Леди, и они обменялись улыбками — те самые улыбки, которые говорят больше, чем слова.

"Спасибо за компанию, Виктор," — тихо сказала Гермиона. "Это было... неожиданно."

"Да, неожиданно," — согласился Виктор, его глаза блестели отражением зари. "Но я рад, что это случилось. До встречи на завтраке?"

Гермиона кивнула, и с этим они расстались. Она вошла в комнату Гриффиндора, где ее уже ждали вопросы от подруг, но Гермиона лишь улыбнулась и скрылась за занавесками своей кровати. Виктор же направился к озеру, чтобы встретить рассвет в полном одиночестве.

-6

И хотя никто из них не знал, что принесет новый день, они оба чувствовали, что что-то важное произошло этой ночью. Не волшебство заклинаний и зелий, а волшебство момента, который останется с ними навсегда. История их долгого свидания закончилась, но история их дружбы только начиналась. И кто знает, может быть, однажды они вспомнят эту ночь как начало чего-то большего, чего-то, что нельзя объяснить словами, но что можно почувствовать сердцем.