В браузерах появилась функция автоперевода, которая может сходу перевести вам страницу с иностранного на русский. Благодаря этой функции стало довольно легко читать зарубежные издания. Вообще нужно отметить, что это удобно. Но не всегда. Порою перевод бывает не совсем корректным, а иногда и вовсе оказывается странным, и даже приводящим в ступор. Недавно мне было нужно заглянуть на один иностранный сайт. Страница загружалась непривычно долго и от скуки я немного отвлёкся, а когда вернул взгляд на экран, то увидел всплывающее окно с удивительным предложением: Не брать печенье Посолить только часть Посолить всё печенье Честно говоря от неожиданности я даже немного завис и пытался понять, чего же от меня хочет басурманский сайт, почти минуту. Но потом на задворках сознания всплыло, что печенье по-английски - это cookies. Вот тогда всё и встало на свои места. Но такого перевода я не встречал нигде и никогда. Даже в своём воспалённом мозгу! Это надо же перевести "принять файлы cookies" ка
Посолите всё печенье или неожиданности машинного перевода
28 апреля 202428 апр 2024
511
~1 мин