Однажды с учеником на уроке состоялась премилая беседа. Умный и талантливый юноша, посещающий занятия исключительно по настоянию родителей, решил высказать свою точку зрения. Я, кстати, отнюдь не против этого – если точка зрения выражается корректно и аргументированно. Если она выражается еще и на английском, так совсем чудесно…но это я уже размечталась))) Не подумайте чего дурного – не было ни фамильярности, ни перехода границ, ни нарушений учебного процесса. Беседа состоялась в самом конце урока после обсуждения домашнего задания. Ученик поделился своими мыслями – и я, скорее, была благодарна за доверие. И были мысли талантливого юноши таковы: …Сейчас хорошие онлайн-переводчики. Они переводят уже не так «топорно», как лет двадцать назад, когда только появились. Без литературной гениальности, но для переписки, скажем, с друзьями из другой станы хватит. Для путешествий тоже, тем более, что в онлайн-переводчиках встроена опция произношения. Зашел в кафе где-нибудь в Турции, достал телеф
Мне не нужен этот ваш английский. И вот, почему
28 апреля 202428 апр 2024
18
2 мин