Найти в Дзене
БОРИСЫЧ Д.

Существует ли русский язык?

Думаю, ни один другой язык так легко не впитывает и не заимствует слова из других языков, как русский. Русский язык кишмя кишит словами, взятыми из других языков, как коммунальная кухня тараканами. Много в русском языке слов из германского, французского, финского, греческого, польского языков. А сколько слов пришло из латыни и тюркского, уму непостижимо. Это всё результат длительного соседства с неславянскими народами. А многие иностранные слова, которые пришли в русский язык в глубокой древности, так крепко укоренились, что воспринимаются как исконно русские. От церковно-славянского языка, который не одно столетие был основой культуры и религии православных славян, нам в наследство остались названия месяцев и слова, имеющие к религии непосредственное отношение. Например: идол, священник, ересь. Общение наших далеких предков с народами Балтии одарило словами из их языков: пакля, янтарь, дёготь, ковш, скирда, деревня. Конкретно из финского языка пришли названия некоторых северных рыб. Н

Думаю, ни один другой язык так легко не впитывает и не заимствует слова из других языков, как русский. Русский язык кишмя кишит словами, взятыми из других языков, как коммунальная кухня тараканами.

Фото с сервиса Яндекс Картинки.
Фото с сервиса Яндекс Картинки.

Много в русском языке слов из германского, французского, финского, греческого, польского языков. А сколько слов пришло из латыни и тюркского, уму непостижимо. Это всё результат длительного соседства с неславянскими народами. А многие иностранные слова, которые пришли в русский язык в глубокой древности, так крепко укоренились, что воспринимаются как исконно русские. От церковно-славянского языка, который не одно столетие был основой культуры и религии православных славян, нам в наследство остались названия месяцев и слова, имеющие к религии непосредственное отношение. Например: идол, священник, ересь.

Фото с сервиса Яндекс Картинки
Фото с сервиса Яндекс Картинки

Общение наших далеких предков с народами Балтии одарило словами из их языков: пакля, янтарь, дёготь, ковш, скирда, деревня.

Конкретно из финского языка пришли названия некоторых северных рыб. Например: камбала и мойва. А также такие слова, как «сауна» и «тундра». Из языка коми пришло вкусное слово «пельмени». Из карельского слово «пурга».

Из арабского языка пришли слова: адмирал, алкоголь, кофе. Из латинского языка через церковно-славянский проникли слова «медицина» и «доктор».

Частые контакты у Руси были с тюркоязычными народами. Зачастую помимо воли самой Руси. Степь на востоке изобиловала тюрками; волжскими булгарами, половцами, печенегами и черт знает кем еще. Столь длительное общение с тюркоязычными не могло бесследно пройти для русского языка и язык пополнился словами тюркского происхождения: боярин, богатырь, телега, башмак, кукла, ишак.

Фото с сервиса Яндекс Картинки.
Фото с сервиса Яндекс Картинки.

При Петре Великом появилось множество военных и ремесленных терминов иностранного происхождения: алгебра, балласт, амуниция, гавань, оптика, глобус, компас, порт, армия, флот, генерал, лоцман, кавалерия, баржа, дезертир, аренда, мичман, тариф, катер, фляжка и еще много чего.

К концу XVIII века процесс европеизации русского языка, достиг апогея. Старокнижная языковая культура вытеснялась новоевропейской.

На стыке ХХ и XXI веков наблюдается новый впрыск иностранных слов в русский язык. Новая волна иностранщины пришла вместе с компьютерами и изначально состояла из компьютерной терминологии: дисплей, интерфейс, файл и все такое.

Фото с сервиса Яндекс Картинки
Фото с сервиса Яндекс Картинки

Потом добавились слова из мира экономики и финансов: имидж, спонсор, презентация, шоу. А дальше, как клопы, из всех щелей полезли всякие «лайфхаки», «тинейджеры», «дедлайны», «бойфренды». Всякие там «фейки», «тренды», «девайсы» и прочая фигня, без которой мы жили и будем жить. В основном это слова англоязычного происхождения. А самое возмутительное, что мы их перенимаем не у англичан, создателей языка, а у америкосов, у народа, который даже своего языка не имеет.

В свете вышесказанного возникает вопрос, а существует ли он вообще, настоящий, исконно русский язык? Подозреваю, что исконно русскими являются только матерные выражения. Неспроста ведь их абсолютно все понимают с полуслова. А в армии это вообще командный язык. Пока не добавишь к команде пару слов матом никто и не пошевелится. Просто не понимают, чего от них хотят. А как гаркнешь про нехорошую мама, смысл приказа доходит моментально.

Фото с сервиса Яндекс Картинки
Фото с сервиса Яндекс Картинки

Мы называем русским языком этимологический винегрет, состряпанный из самых разных языков. И ведь именно этот винегрет мы и называем великим и могучим русским языком. И он в самом деле велик и могуч. Причем, если на великом можно написать толстенный роман, то на могучем можно несколькими словами пересказать его содержание. Удивительный язык.

На этом всё!

Здоровья и счастья вам всем, друзья мои.

 Фото с сервиса Яндекс Картинки
Фото с сервиса Яндекс Картинки