Найти в Дзене
Cinamefi

Распаковка книжного бокса от Hooked on books март 2024 г.

Книжный бокс = книга + тематические подарки
Книжный бокс — это замечательный подарок на любой праздник. Тематические подарки следует открывать «постранично» в процессе чтения.
Тема книжного бокса от Hooked on books март 2024 г.: "Меняющие Реальность/Alternate Realities"
!!! (Тема не является названием книги, название книги и содержимое бокса в секрете)
Если вы заказали себе этот бокс, не читайте данную статью! В книжном боксе марта 2024 г. находилась тематическая открытка, письмо от команды, стикеры, рекомендация по открыванию подарков (на этот раз читателей заставили пошевелить своими извилинами и вспомнить, что такое математика) и открытка с цитатой из книги: Если наши воспоминания принадлежат не нам, то и мы себе не принадлежим. В боксе нас ждала книга Лоры Кейли "Дежавю" в суперобложке от команды Hooked on books.
Жанр: триллер, детектив, мистика
Возраст: 16+ Историю не переписать, пока о ней будут помнить. Как бы вы поступили, если бы вдруг узнали, что событие, которо
Оглавление

Книжный бокс = книга + тематические подарки
Книжный бокс — это замечательный подарок на любой праздник. Тематические подарки следует открывать «постранично» в процессе чтения.
Тема книжного бокса от
Hooked on books март 2024 г.: "Меняющие Реальность/Alternate Realities"
!!! (Тема не является названием книги, название книги и содержимое бокса в секрете)

Если вы заказали себе этот бокс, не читайте данную статью!

В книжном боксе марта 2024 г. находилась тематическая открытка, письмо от команды, стикеры, рекомендация по открыванию подарков (на этот раз читателей заставили пошевелить своими извилинами и вспомнить, что такое математика) и открытка с цитатой из книги:

Если наши воспоминания принадлежат не нам, то и мы себе не принадлежим.

В боксе нас ждала книга Лоры Кейли "Дежавю" в суперобложке от команды Hooked on books.
Жанр: триллер, детектив, мистика
Возраст: 16+

Историю не переписать, пока о ней будут помнить.

Как бы вы поступили, если бы вдруг узнали, что событие, которое вы хорошо помните, не происходило?
Репортер местной газеты Керри Мильтон узнает из теленовостей о гибели известного профессора. Вот только некролог на него он уже писал, и на похоронах тоже был… двадцать лет назад. В поисках его надгробия журналист отправляется на то самое кладбище, но вместо старой могилы находит новую на том же месте.
Дочь профессора Анна Кларк получает странный звонок — ей сообщают, что ее отец погиб в авиакатастрофе. Однако она хорошо помнит, как он погиб двадцать лет назад. Анна возвращается в родной город, однако вскоре у нее появляются преследователи, которые не хотят, чтобы кто-то докопался до истины…

История интересная и захватывающая. Понравилось мышление главного героя из третьей части книги. Мне б его мозги с мышлением...
Хотела поставить книге все 5 звезд, но я разочарована переводчиком данной книги. В книге есть фраза: "no money, no honey." И эту фразу переводчик книги не перевел. Вообще первоначально в английском была пословица «No bees, no honey; no work, no money» — это аналог «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда». Но с исчезновением пчел и работы выражение изменило смысл на «за удовольствие надо платить». И для этого мне пришлось идти в интернет, чтобы узнать обозначение данной фразы.
Долго размышляла какую все же поставить оценку этой книге. Пришла к тому что оцениваю ее на 4,5 из 5.

Оказалось, что данную книгу написала наша соотечественница, но так как я впервые познакомилась с автором, стала винить переводчика в том, что не перевел одну фразу (почему-то не посмотрела кто работал над данной книгой и благополучно решила, что ее перевели).

Тематические подарки книжного бокса

Сувенир ручной работы, мыло с иллюстрацией (стр. 86: "Вещи старые пахнут древностью, эти же пахли каким-то мылом, видимо он надевал их после душа.")

Папка на кнопке (стр. 133: "Он сложил папку в дорогой дипломат, закрыл хромированные замки и вышел из-за стола.")

Кошелек для карточек (если правильно оно так называется. Поправьте меня если не так (стр. 175: "У меня были деньги и дюжина карт с кодами от счетов мистера Шёнау."))

Форма для печенья и рецепт (стр. 306: "Звук каблуков, женские туфли, от неё пахнет домашним печеньем и духами.")

Подставка под телефон (стр. 344: "Я взял телефон, ждал, пока зарядится.")