Приветствую всех любителей фантастики. Сегодня мы с вами ударим по классике французской фантастики и поговорим про полнометражный анимационный фильм «Гандахар. Световые годы» (Gandahar : Les Années-lumière).
Но прежде чем мы начнем, по традиции канала, для придания статье необходимого настроения, я отыскал для Вас соответствующий аудиоряд
Читайте также:
Действие разворачивается на планете Тридан в королевстве Гандахар - эдакой биопанковой утопии, где люди живут в гармонии с природой. Точнее, они буквально выращивают из органики дома, предметы, да и сама окружающая природа скорее стала продуктом генной инженерии. Правит эти "раем" королева Амбисекстра.
Однажды размеренная утопическая жизнь в Гандахаре подходит к концу, так как на границах Гандахара объявляются металлические воины, которые планомерно опустошают деревни, превращая жителей в камень, запечатывая их в яйцевидные капсулы и переправляя через некий таинственный портал.
Несмотря на весь свой технический потенциал, Гандахар за долгое существование без конфликтов совершенно не готов к противостоянию и совершенно разучился воевать.
Для разведки и выяснения обстановки королева снаряжает молодого воина Сильвена, которому предстоит узнать секрет железных рыцарей, а попутно, раскрыть цену счастливой жизни Гандахара и встретить свою любовь.
Гандахар» — это третья и последняя полнометражная работа Рене Лалу, режиссёра. Две предыдущие это «Дикая планета» 1973 года и «Властелины времени» 1982 года. Сам же мультфильм является экранизацией романа Жан-Пьера Андревона «Люди-машины против Гандахара» (Les hommes-machines contre Gandahar) 1969 года. Лалу хотел экранизировать данный роман ещё в 70-х, но раз за разом попытка упиралась в деньги и обстоятельства и только к концу 80-х ему это удалось.
Замечу, что Рене Лалу один из тех авторов, который пошел своим уникальным путем в анимации. В то время как Дисней завоёвывал рынок, выпуская детскую добрую мультипликацию, Лалу двигался в сторону серьёзной, философской, взрослой фантастики, доказывая, что анимация может быть и серьёзным искусством для взрослых. По крайней мере на западе, так как те же японцы вовсю клепали взрослые шедевры анимации, такие как "Акира". В этом путь Лалу по моему схож с Ральфом Бакши. Эдакие "антидиснеевские" аниматоры, хоть последний больше был склонен к фэнтези.
Вообще, французская фантастика в 70-80 переживала свой золотой век. Да, Лалу - француз, забыл упомянуть. Выходили культовые сай-фай журналы, такие как «Metal Hurlant» (Ревущий Металл), который в США переиздавался под названием «Heavy Metal», по которому был снят одноимённый культовый полнометражный фильм, да и «Любовь, смерть и роботы» задумывался как его полнометражный перезапуск, но вышел как сериал. Так к чему я это? Одним из художников которого был Филипп Каза, который выступил художником "Гандахара". Именно Каза придумал визуализацию этого сюрреалистичного органического мира с его растениями мутантами, архитектурой в виде костей и ракушек и т.п. Вообще "Гандахар" один из самых визуально самобытных мультфильмов в истории европейской анимации, и это не преувеличение. Впрочем, могу предположить, что некоторую долю вдохновения он мог получить от Хаяо Миядзаки с его полнометражкой «Навсикая из Долины ветров», вышедшей за 5 лет до "Гандахара". Сам же "Гандахар" по моим ощущениям мог быть одним из вдохновителем достаточно свежего мультсериала "Царство Падальщиков", о котором я писал ранее. Ах да, в какой-то мере гандахарцы мне напомнили планета Мюл из «Валериан и город тысячи планет» Бессона (француз тоже).
Что же касается анимации, то она создавалась в Северной Корее — на студии SEK, которую в те годы активно нанимали европейские производители из-за дешёвизны. Такая вот неожиданная кооперация: французская история про утопию рисуется руками северокорейских аниматоров. Впрочем, ничего удивительного, если не ошибаюсь, даже Дисней отдавали на аутсорс корейцам свои мульты, правда не уверен, южным или северным.
Дополнили же сюрреалистичный визуальный ряд композиции ливано-французского композитора Габриэля Яреда, который позднее получил премию «Оскар» за лучшую оригинальную музыку и премию «Грэмми» за работу над фильмом «Английский пациент» 1996 года.
Если же говорить про само повествование, то я бы скорее сказал, что "Гандахар" более акцентирован на визуальную часть, нежели на повествовательную. Мультфильм неровный. Сюжетно он немного спотыкается в середине, темп местами провисает, а центральный герой Сильвен — парень, честно говоря, небогатый на характер, достаточно шаблонный. Мир значительно интереснее самого персонажа, что является определённой слабостью нарратива.
Однако если смотреть на картину в целом и копать глубже, то «Гандахар» поднимает темы, которые выходят за пределы стандартного приключенческого сюжета. Тут и вопрос об ответственности за созданное: (не буду спойлерить). Тут же и социальная критика: "идеальное" общество, которое изолирует неудобных мутантов, а потом именно эти мутанты его и спасают. Тут и временные парадоксы, которые Лалу, судя по всему, вообще обожал — он ещё в «Властелинах времени» тяготел к нелинейному повествованию.
В общем, сюжетно «Гандахар» это эдакий коктейль из «Дикой планеты» Лалу (биопанковый мир, органическая эстетика), романов Урсулы Ле Гуин с их утопическими обществами и экологической философией, а также классической темы «Франкенштейна» — творец и его ужасное создание.
Кстати, адаптацией мультфильма на английский занимался сам Айзек Азимов, который занимался переводом и подгонкой текста под американского зрителя. Кроме того в англоязычной версии были заменены почти все саундтрэки Габриэля Яреда, а кроме того была вырезана сцена с наготой, так что смотреть рекомендую оригинал.
Что ж, по итогу «Гандахар. Световые годы» это тот редкий случай, когда мультфильм интереснее смотреть глазами, чем пересказывать словами. Его сюжет не лишён изъянов, герой мог бы быть поярче, а темп поровнее. Но мир, созданный Лалу и Казой это скорее произведение визуального искусства.
Что ж. А на этом у меня всё. Ставьте лайк если Вам понравилась статья, а также не забудьте подписаться на мой канал "Миры Фантастики" или на мой Telegram. Также вы можете "угостить меня чаем (а лучше кофе)" благодаря функции "поддержать". До встречи в новых статьях.