Алфавит, который мы сегодня называем еврейским, на самом деле является прямым потомком арамейской письменности. Она была разработана в Ассирийской империи, а затем использовалась кучей великих держав, претендовавших на власть над значительной частью Древнего Востока, включая и землю Израиля.
Еврейский народ впервые столкнулся с этой системой, когда его элита пребывала в вавилонском плену. Поскольку тысячи месопотамских писцов оттачивали ее графическое совершенство на протяжение долгих поколений, дети Сиона были очень впечатлены. И вскоре после своего возвращения на родину не только стали использовать ктав ашури для официальной и повседневной переписки, но и применять при записи священных текстов.
Судя по всему, они чувствовали себя очень виноватыми из-за отказа от своей собственной абвгдейки. Именно поэтому ктав ашури («ассирийское письмо») переименовали в ктав меруба («квадратное письмо»), чтобы избавиться от постоянного напоминания его нееврейского характера. Даже в Талмуде о смене системы письменности ничего не говорится, хотя это сборник, где сказано всё обо всём.
Что касается ассиро-арамейского алфавита, то квадратным он стал далеко неспроста. Ибо до появления книгопечатания (а это случилось спустя целые тысячелетия после изобретения письменности) за внешний вид букв отвечали те, кто создавал большие объемы рукописных текстов. То есть, сословие профессиональных писцов, которое придерживалось двух основных критериев – написание букв должно быть: а) удобным; и б) разборчивым.
В те времена для письма использовались следующие основные материалы: глина, воск, нанесенный на деревянную табличку, ткань, папирус, камень. Хотя на последнем не писали, а высекали буквы, и для этого требовалось не только быть грамотным, но и владеть соответствующим ремеслом.
По сравнению с остальными, папирус куда более подходил для написания действительно длинных текстов. Но зато он стоил довольно дорого и являлся не то, чтобы очень долговечным. Например, Ветхий завет на нем писать не стоило, так как он воспринимался в качестве «вечной» книги.
С этими материалами коррелировали определенные пишущие инструменты и принадлежности. Для папируса и ткани это были чернила из черной сажи и красной земли, а в качестве «перьев» брали стебли водного растения, разновидности камыша. Для глины и воска – деревянные, костяные или металлические палочки. Причем, таблички с воском использовались для обучения, а не для долговременных записей.
Нетрудно заметить, что в этом случае буквы должны быть не округлыми, а прямоугольными – их не писали, а, скорее, корябали. И старая еврейская письменность, что существовала до ктав ашури, отличалась этим еще в большей степени, хотя и не была строго квадратной.
А вот арамейская была, и со временем все большее количество букв приобретало форму, основанную на квадратном шаблоне. Очевидно, месопотамскими писцами это было сочтено более практичным для ведения крупномасштабной документации. Напомню, что после распада единого государства Давида и Соломона население Северного Израиля оценивалось в 1,2 миллиона человек, а Иудеи – всего в 300 тысяч. Тогда как в Месопотамии проживали многие миллионы людей, и количество образованных людей было несказанно больше.
В итоге примерно к началу нашей эры стал общепринятым квадратный шаблон. Изобретение пергамента за два столетия до этого, не привело к каким-либо изменениям, поскольку обработанные бычьи шкуры стоили непомерно дорого и не могли стать основным писчим материалом.
Лишь изобретение бумаги китайцами серьезно удешевило написание текстов, особенно больших, книжных объемов. Но на исламский восток этот материал пришел после Таласской битвы 751-го года, а в Европу он попал в конце 11-го века через мавров. К тому времени квадратное написание еврейских букв давно уже устоялось и стало традицией, которая опиралась на авторитет религии, культуры и времени.
Тем не менее, и в средние века, и раньше рукописные тексты на иврите записывались с помощью курсива – если того позволял материал для письма. Поэтому еврейские тексты, написанные от руки, часто напоминают какую-то «эльфийскую» письменность. Хотя, по традиции, каждая буква для разборчивости пишется отдельно. Чтобы не было такого, как у нас: мишки лишили шиншилл лилии, шиншиллы лишили мишек шишки.