Добрый день. Представляю финальную часть материала с визуализациями ангийских идиом от российской нейросети Кандинский. В этот раз я решил пойти по схеме "блиц": один запрос - один рисунок. Автор использует нейросети для экспериментов с целью показать, как реагирует нейросеть на различные запросы. Hold your horses Значение - "придержите коней". Eat like a bird Значение - "есть как птичка". Т.е. очень мало. Get into deep water Значение - "пойти слишком далеко" Out of the woods Я не запомнил значение этой идиомы, может кто подскажет. Salt of the earth Значение - "соль земли". Так говорят о хороших людях. A smart cookie Значение - "умный человек". In the air Значение этой идиомы тоже не запомнил, но красиво же получилось. Don't count chickens before they hatch. Значение - "цыплят по осени считают". Предостерегает от преждевременных выводов. Buy a lemon Значение - "бессмысленные затраты". Так говорят, когда кто-то купил то, что не оправдало ожиданий. The last straw Значение - "последняя ка
Английские идиомы глазами нейросети Кандинский (Часть 6)
10 апреля 202410 апр 2024
3
1 мин