У вас когда-нибудь было такое чувство, что хочешь что-то сказать на английском, но перед этим тебе всегда нужно переводить с родного. Это бесит. перевод - это одна из причин почему мы не можем говорить на иностранном языке свободно. В этой статье расскажу вам как от этого избавиться и как использовать это в жизни.
Зачем мы переводим и почему это - плохо
Мы тратим кучу времени когда переводим слова не английском дословно. Это мешает нормально разговаривать с людьми. Если это убрать, то вы сильно увеличите уровень понимания языка на слух и будете вести диалог более естественно.
Когда я говорил с американцем в первый раз. Я переводил все слова которые он мне говорил. Результат - долго раздумывал после каждой его фразы, звучал неестественно.
Как перестать переводить
Чтобы перестать переводить вам нужно начать понимать смысл слов. Когда вы учите новое слово в английском задумайтесь над его смыслом, а не просто переводом. Например, "with" переводится не просто как "с", а означает, что вещи или люди находятся вместе.
Почему это важно? Рассмотрим на примере "Снег падает с крыши" в этом случае мы не сможем использовать with, потому что смысл другой. В этом предложении "c" значит from. Потому что мы не описываем факт нахождение вместе. Мы говорим откуда. То же самое и в предложении "Я с Кубы".
Как понимать значение слов самостоятельно
Чтобы находить значения слов вам нужно сперва понять смысл слова. Если смысл слова вам понятен с первого раза - отлично. Если нет, то вот пару шагов чтобы это исправить.
1 - Посмотрите на разные ситуации где используется это слово. Это даст вам более глубокое понимание.
2 - Начните изучать менталитет говорящих на языке.
3 - Больше говорить с носителями.
Почему в английских словах нет чувств
Слова на иностранных языках не имеют смысла пока вы их не переведёте. Если вы изучаете язык меньше года и не думаете на нём постоянно, то до перевода на родной язык иностранные слова не вызывают у вас никаких чувств, так как ваш мозг ещё не привык к тому, что эти слова имеют значение.
Мозг ассоциирует слова на родном языке как чувства, поэтому когда мы думаем на родном языке мы более падкие на эмоции, но когда думаем на иностранном наш мозг более спокоен, даже когда думает о острых темах: преступлениях, насилии, смене пола.
Как использовать эту теорию в жизни
В неопределённых ситуациях когда можно поддаться панике, постарайтесь думать на иностранном языке. Таким образом, вы будете спокойнее в любых ситуациях. Вы также можете применить эту технику когда вас одолевают негативные мысли. Это позволит вам смотреть на ситуацию с более холодной точки зрения.
Если у вас уже есть уровень английского A2 или B1. Просто начните замечать и заменять слова из русского на английский. Тогда ваш мозг привыкнет к тому, что вы думаете на английском.
Сколько времени нужно, чтобы начать думать на английском
Когда вы прошли через все шаги о которых я рассказал в этой статье. Вы можете потихоньку начинать думать на иностранном языке, но не стоит забывать о сложности, и о времени которое занимает этот процесс. Если у вас не было опыта с изучением иностранный языком и английский ваш первый язык, то этот процесс займёт у вас от 1-3 месяцев.
Заключение
Думать на английском - полезный скилл. Который поможет вам наконец-то пробить языковой барьер. Хотите говорить на английском свободно - не переводите дословно.