Найти в Дзене
Dingir dingirra

Хабиби и арабское востоковедение

Хабиби это слово которое часто можно услышать в арабских песнях, оно хорошо знакомо тем кто увлекается восточной музыкой. Его часто переводят как возлюбленная. Слово это мужского рода, в арабском есть роды-мужской и женский, в женском роде звучит как хабибти. Чаще всего используется как вежливое обращение к людям в мужском варианте, например к сантехникам, электрикам. От него есть производное имя Хабиб. Оно стало настолько привычным, что о женском роде забывают. Так и используется в фильмах, музыке. Интересна структура этого слова, два удвоенных слога на конце, как в английском слове banana. Банановые языки Некогда Игорь Михайлович Дьяконов, советский востоковед, писал работу по шумерскому языку. Там он обратил внимание на множество слов с удвоенными корнями в шумерском, такими как Бунене, Забаба, Хувава. Обычно это имена собственные, последнее например имя чудовища из эпоса о Гильгамеше. Дьяконов называл такие слова банановыми, потому что их структура похожа на слово banana и счита
Оглавление

Хабиби это слово которое часто можно услышать в арабских песнях, оно хорошо знакомо тем кто увлекается восточной музыкой. Его часто переводят как возлюбленная. Слово это мужского рода, в арабском есть роды-мужской и женский, в женском роде звучит как хабибти. Чаще всего используется как вежливое обращение к людям в мужском варианте, например к сантехникам, электрикам. От него есть производное имя Хабиб. Оно стало настолько привычным, что о женском роде забывают. Так и используется в фильмах, музыке. Интересна структура этого слова, два удвоенных слога на конце, как в английском слове banana.

Банановые языки

Некогда Игорь Михайлович Дьяконов, советский востоковед, писал работу по шумерскому языку. Там он обратил внимание на множество слов с удвоенными корнями в шумерском, такими как Бунене, Забаба, Хувава. Обычно это имена собственные, последнее например имя чудовища из эпоса о Гильгамеше. Дьяконов называл такие слова банановыми, потому что их структура похожа на слово banana и считал что они пришли из какого-то неизвестного языка, он называл его банановым.

Хувава
Хувава

Впрочем эти же слова имеют и альтернативные версии произношения, так у аккадцев Хувава именуется Хумбаба. Чудовище это с кедровых лесов в горах Ливана, что впрочем намекает на его семитское происхождение. В семитских языках много имён с повторяющимися слогами. Например, есть такой нелюбимый губернатор штата Нью-Гэмпшир в Америке по-имени Крис Сунуну, он на четверть ливанец, откуда и его фамилия с удвоенными слогами. А в Израиле был шпион, сливший секретную информацию о ядерном оружии, по-имени Мордехай Вануну.

Мордехай Вануну
Мордехай Вануну

Такие слова есть и в арабском. Может быть эта особенность семитской фонетики перекочевала когда-то в шумерский язык. Такое бывает в истории, когда один язык влияет на другой. Такова особенность Ближнего Востока. Впрочем она есть не только там.

Удвоенные слоги в Грузии

Зугдиди
Зугдиди

В картвельских языках Грузии также часто встречаются слова с удвоенными слогами. Хорошо знакома людям на постсоветском пространстве грузинская водка которая называется чача, это слово состоит из удвоенных слогов. Грузинский язык вообще мелодичный поэтому стремится повторить слоги, добавляя на конец слова гласный. Есть например город Зугдиди на западе Грузии, чем не банановое имя как Хумбаба. Или обращение Хабиби.

Ставьте лайки