Хабиби это слово которое часто можно услышать в арабских песнях, оно хорошо знакомо тем кто увлекается восточной музыкой. Его часто переводят как возлюбленная. Слово это мужского рода, в арабском есть роды-мужской и женский, в женском роде звучит как хабибти. Чаще всего используется как вежливое обращение к людям в мужском варианте, например к сантехникам, электрикам. От него есть производное имя Хабиб. Оно стало настолько привычным, что о женском роде забывают. Так и используется в фильмах, музыке. Интересна структура этого слова, два удвоенных слога на конце, как в английском слове banana. Банановые языки Некогда Игорь Михайлович Дьяконов, советский востоковед, писал работу по шумерскому языку. Там он обратил внимание на множество слов с удвоенными корнями в шумерском, такими как Бунене, Забаба, Хувава. Обычно это имена собственные, последнее например имя чудовища из эпоса о Гильгамеше. Дьяконов называл такие слова банановыми, потому что их структура похожа на слово banana и счита