"Пытаешься что-то придумать в голове, а оно разваливается"
Такое ёмкое описание языкового барьера мне дала одна из моих учениц.
Явление крайне неприятное, но победить его вполне возможно.
Сегодня я хочу поделиться с вами историей о победе над языковым барьером.
✅Волшебные слова
Нет, "Абракадабра" тут ни причём, да и таможня не лучшее место для колдовства. Поэтому, оставив творить волшебство чародеям, мы с Л.Н. решили, что для того, чтобы в аэропорту не напал ступор, нужно иметь в голове отработанный набор универсальных фраз. Ей предстояла поездка за границу к дочери, и для неё важно было чувствовать себя комфортно, а английский был в самой начальной стадии изучения.
Никому не нравится краснеть под равнодушным взглядом дяденьки в окошке "Паспортный контроль", когда и так волнуешься, поставит ли он заветный штампик о въезде или решит, что ты подозрительная личность и начнёт задавать вопросы. Или на борту самолёта соглашаться на яблочный сок, потому что не знаешь, как попросить томатный. Или терпеть, сжав зубы, и наворчаивать круги по терминалу, потому что архитектор местного аэропорта куда-то креативно запрятал туалет. Потому что от страха английские слова в голове разбегаются, как мандарины из внезапно порвавшегося пакета.
Поэтому для каждой ситуации, типичной для аэропорта, был составлен список заклинаний полезных выражений, которые мы тщательно отработали и разыграли в диалогах.
Это не значит, что мы просто тупо заучивали фразы. Остальной процесс обучения шёл в штатном режиме, но отдельное время урока была посвещено подготовке к поездке.
Фраз было выбрано немного, и они были максимально простые и универсальные, но мы отренировали их так, что если разбудить Л.Н. ночью, она бы чётко ответила "Sorry I don't understand. One moment, please", а дальше бы окончательно проснулась и частично своим пока ограниченным запасом слов, частично жестами выразила бы свое возмущение такой побудкой.
✅Наши руки не для скуки
Ещё одно моё напутсвие Л.Н. было не стесняться пользоваться жестами, и она успешно просто ткнула пальцем в нужный ей предмет в магазине аэропорта, когда не смогла вспомнить его название.
Во время раздачи напитков на борту, своё "More, please" (ещё, пожалуйста) она подкрепила потряхиванием пустого стаканчика и постукиванием по нему пальцем. А проблему с сильно дующим на неё кондиционером, Л.Н. просто изобразила, добавив "Cold".
Интенсивная жестикуляция в лучших традициях итальянцев помогла ей выразить то, где не хватало слов.
✅Вода камень точит
Преодолевать языковой барьер сложно, но даже маленькие шаги, типа купить кофе в аэропорту или даже сказать "здрасти-до свидания" таможеннику делает ваш мир шире. Каждое слово, которое вы говорите другому человеку на иностранном языке, преращается в в маленькую капельку, которая точит плотину языкового барьера. И когда таких слов, пусть даже в комбинации с жестами, набирается уже на ручеек, барьер начинает трескаться, а ваш английский всё легче и легче просачивается в мир
"Мне понравилось чувствовать себя уверенной",
- сказала мне после поездки Л.Н.
P.S. Я думаю, вы уловили основную мысль, что языковой барьер часто "лечится" о других людей.
Мерзкий, мерзкий языковой барьер
11 апреля 202411 апр 2024
4
2 мин
3