Она бывает и другом, и учителем, и матерью, и детищем, и врагом. Никто, как она, со слов М. Осоргина, не принес миру столько добра и зла. Она больше всех в почете в памяти человеческой. В книге "Заметки старого книгоеда" Михаил Осоргин называет своей возлюбленной книгу и говорит ей похвальное слово.
М. Осоргин (Ильин) - русский писатель и журналист, родившийся в 1878 г. в Перми, имевший непростую судьбу, с трепетом относившийся к свободе, до конца своих дней любивший Родину, являясь её изгнанником. Его семья по отцу была в дальнем родстве с С. Т. Аксаковым. Юрист по образованию, он с детских лет любил литературу. Учась в гимназии и университете он сочинял свои первые произведения. С его непосредственным участием была создана Книжная лавка писателей, чтобы не только распространять литературу среди читателей, но, главным образом, чтобы сохранить ценные рукописи и книжные памятники, которые в послереволюционное время безжалостно уничтожались и гибли. Осоргин известен и как переводчик, имя которого было на театральных афишах пьесы "Принцесса Турандот".
Подробно можно узнать о писателе в его автобиографической повести "Времена". Замечательное произведение -исповедь, исполненное любви к России, своей уже навсегда далёкой родине, любовью и стремлению к жизни. До конца своих дней он был советским подданным, оставаясь преданным своей стране сыном.
Мировую известность писателю принес его роман "Сивцев Вражек", написанный в 1928 году и впоследствии переведенные на многие языки. Это роман о жизни и трагической судьбе русской интеллигенции в 1914-1920 -х годах. Исторически точно описывает автор это страшное для страны время, превратившее жизнь в "нежизнь", ибо сложно назвать жизнью то, что попрало все её основы. Дом профессора - единственное место в безжизненной Москве, в котором хранятся духовные ценности. Сохранить их сейчас для потомков - важнейшая задача. Несмотря на голод и лишения, ежедневные заботы о хлебе насущном, его обитатели радеют о научных и культурных достижениях. Один пишет книгу, другой сочиняет музыку...
С разными героями знакомит автор, их образы показаны подробно и чётко, но, пожалуй, только нет того главного героя, который обычно присутствует в произведениях. Хотя нет, всё же есть : этим героем является сама Жизнь, страдающая и побеждающая. Наиболее яркие герои книги - такие как старый солдат Григорий, денщик офицера, вернувшегося с войны без обеих рук и ног. Григорий не оставляет "Обрубка" (как со скорбью называет его автор) и в трагические послереволюционные дни, верно служит ему, защищает от домогательств "власти рабочих и крестьян ", а после смерти офицера уходит дорогой странника, унося с собой "свою старую веру, свою человеческую правду".
Автор не занимает ни сторону белых, ни сторону красных, ни сторону религии. Есть некоторые библейские аллюзии и фантастические образы, изображающие чудовищность происходящих событий.
Смело можно отнести книги М. Осоргина к классике русской литературы. Это, наверное первое произведение о 1917-1920-х годах, читаемое мною, в котором не ощущается ненависти и осуждения к тем, кто оказался у власти. В каждой строчке чувствуется переживание автора за судьбу страны и ее людей. Конец книги светлый - автор верит в воскресение и торжество Жизни, которая, как прилёт ласточек весной, наполнит людей своим светом.
Каждую книгу писателя хочется разобрать на цитаты, настолько по-русски хорош язык Осоргина! О чистоте русского языка автор рассуждает в одной из глав "Заметок старого книгоеда".
О, что это за книга, друзья! Именно с нее и началось мое знакомство с творчеством писателя. Всегда считая себя книголюбом, теперь понимаю, что в сравнении с Осоргиным я - всего лишь человек, любящий читать. Всю жизнь собирая книги, он не раз терял свою библиотеку: и покидая Россию, и бросая свое пристанище в оккупированном Париже. В течение многих лет автор публиковал свои заметки в Парижской газете "Последние новости". В России книга впервые вышла в 1989 году.
Начинается она с очерка "Возлюбленной (похвальное слово)".
Писатель знакомит нас с богатым русским книжным миром 18-19 веков, подробно рассказывает о некоторых книжных редкостях. Есть любопытные статьи о книгах в творчестве А. Пушкина, М. Лермонтова, И. Тургенева.
С душевным трепетом называет Осоргин Александра Сергеевича "перстом Божественным отмеченным книгоедом".
Так, например, однажды, разбирая книги Тургеневской библиотеки, он увидел Ревизора Н. Гоголя 1836 года издания. Книга оказалась "самозванкой " - жирным шрифтом выделены слова "Настоящий РЕВИЗОР", и далее мелкими буквами - "комедия в трёх днях или действиях, служащая продолжением комедии РЕВИЗОР, сочиненной г. Гоголем". Оказывается, и тогда были умельцы! И автор выводит этого умельца на чистую воду. И все же интерес книга собой представляет. В этот раз приезжает инкогнито сам ревизор. Но и Хлестаков никуда не делся. Интриги и разных сценок много. Как и в первой книге разоблачение героя в конце. Кому интересно, сюжет подробно описан в "Заметках".
Любопытное исследование проводит автор , читая "Дубровского" А. Пушкина. Что поделаешь - привычка книголюба: найти и познакомиться с книгами, названия которых встречаются в произведениях. Так, например, многие помнят, что у Кирилы Петровича Троекурова была огромная библиотека, но он не читал ничего, кроме "Совершенной поварихи". И здесь книгоед замечает, что Александр Сергеевич ошибся, на самом деле такой книги не было, а существовало популярное тогда издание "Пригожая повариха, или Прохождение развратной женщины", М. Чулкова, вышедшее в 1770 году. Сама книга стала впоследствии редкостью из-за того, что "зачитывали ее и трепали читатели до самой ветхости". Если вам интересно, о чем эта единственная книга, которую читал Троекуров, отсылаю вас к главе "Заметок" "Пригожая повариха ".
Что ни "Заметка", то жемчужина русского слова! Рассуждения о полезных книгах, о доле писателя в разные времена, о множестве книг, издаваемых во времена автора, о модных изданиях, календарях, о великом любителе книги, о нищих на святой Руси, о судьбе редкостей - это только некоторые главы "Заметок ".
Но самые трогательные из них - "похвальное слово и "встреча с любимой " . С книгой, конечно. Ведь книга для Осоргина, особенно, старая, редкая - всегда личность, тогда как новая - это пока всего лишь товар.
Новая и старая книга имеют свои запахи. У новой аромат горьковатый, масляный, скипидарный, её лучше всего читать , вытянув ноги на чем-нибудь мягком, "поигрывая костяным ножом" (страницы новых книг разрезались, о способах разрезания автор говорит особо, признавая инструменты в виде пальцев, шпилек кощунственными).
Менее известен аромат лёгкого тления, свиной кожи и книжного червяка, "не сравнимый ни с какими духами Герлена" и уносящий читателя в прошлое. Страницы книг автору напоминают душистый сад, засеянный цветами любви, тревоги, откровенности и лицемерия. Одни заросли репейником злых чувств, другие "благоухают наивностью и чистотой веры".
Удивительное сравнение книги с клочком земли. Вся земля принадлежит человеку, но каждому хочется установить свою ограду и повесить замок на калитке. Библиотек великое множество, но хорошо иметь перед глазами хотя бы маленький шкаф, в котором красуются своей изысканностью или редкостью любимые издания с личным штемпелем. Школьник выводит на книге свою фамилию, а взрослый наклеивает собственный экслибрис. Таким образом перекликаются предок и потомок. Не правда ли, что надписи в книгах, заметки на полях часто воспринимаются как некий "привет" предыдущего владельца?
Признаваясь в любви к книге, Осоргин говорит ей слова благодарности: именно ей он обязан тем, что было в его жизни особенного и святого - первой тягой вдаль, первыми положительными знаниями, первыми сомнениями, первой любовью, первыми достижениями, первым уходом в мир несчастных, чувством бунтарства и тихим покоем, тем, что можно встречаться и разговаривать с людьми, которых уже давно нет. И тем, что умереть совсем без остатка нельзя: "хоть на завтрашний денёк останешься в печатной строчке, написанной вот этим пером".
Писателю кажется невозможным, что книга как явление может исчезнуть, что её когда-то заменит другая человеческая выдумка. Но с сожалением тут же замечает, что "это, конечно, случится, но к тому времени люди переродятся, не будет больше ни любви, ни наивной веры, украшающей нашу жизнь. С жалостью думается о таких людях будущего".
Издание "Заметок" 1989 года включает в себя 29 глав-статей, фотографии обложек, страниц и иллюстраций из старинных книг, о которых упоминает автор. Книга была переиздана, если не ошибаюсь, в 2007 году, но уже без фотографий.
Сейчас читаю ещё одну книгу М. Осоргина, недавно узнала, что некоторые его рассказы изучаются на уроках литературы в школах.