Уже который день хожу под впечатлением перевода молитвы "Отче наш" с арамейского языка, одного из его диалектов. Случайно попалась на слух. Нынешняя молитва "Отче наш" переведена с древнегреческого, то есть ее переводный текст не первичен. Именно на арамейском языке говорил Иисус Христос. Документальных свидетельств его речи не осталось. Арамейский язык - предшественник арабского (до 7 в.н.э.). Эта молитва была обнародована 20 лет назад и наделала много шума. Она поражает необъятностью смыслов и завораживает глубокими словами уже с самого названия:
О СИЛА ЖИВОТВОРЯЩАЯ ВСЕОБЪЕМЛЮЩАЯ
Это обращение эквивалентно известному "Отче Наш". Для большинства верующих легче обращаться к Отцу Великому, нежели к Животворящей Силе. Это понятно. Кстати, в медухе нам очень серьезно преподавали философию, и в вопросе по возникновению религии давался четкий ответ: Религия возникла как утешение для вечно страдающего народа (не цитата).
Первые строки древнего варианта молитвы и последние, если соединить, то больше ничего и не надо, наверное, для внутреннего устремления к духовному смирению.
О, ДЫШАЩАЯ ЖИЗНЬ,
ИМЯ ТВОЕ СИЯЕТ ПОВСЮДУ!
ПОМОГИ НАМ НЕ ЗАБЫВАТЬ НАШ ИСТОЧНИК.
НО ОСВОБОДИ НАС ОТ НЕЗРЕЛОСТИ НЕ ПРЕБЫВАТЬ В НАСТОЯЩЕМ!
Какая сила в последней строке - чувствуете?
Весь текст довольно экстравагантно изложен, в нем не сквозит страдание, которое присутствует во всех православных молитвенных текстах. Видимо это меня и привлекло. Здесь есть ответственность человека, но и смирение перед той силой, частью которой мы и являемся, но этого не понимая.
Есть версия, что арамейский диалект был очень беден и поэтому образы в молитве весьма примитивны, в отличие от более богатого древнегреческого. Прочтите сами и прочувствуйте ваши ощущения:
О, Дышащая Жизнь,
Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,
Чтобы ощутить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я ЕСТЬ» прямо сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и
Прозрение в каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь.
От Встречи до Встречи!
Аминь.
Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.
Я не собираюсь спорить со специалистами древних языков, историками и теологами, я не настаиваю на подлинности этой молитвы. Но я услышала музыку ее слов, которая успокоила меня. Потому что только сейчас и только сию минуту мы творим главное! Не горюя о прошлом, не гадая о будущем, потому что и то и другое мы творим сейчас...
Для вас звучит светская хвала Господу в красивом семейном исполнении Андреа Бочелли (Andrea Bocelli) и его дочери Вирджинии - "Hallelujah" на двух языках
Спасибо, что читаете, ставите комментарии, лайки и подписываетесь - это здорово заряжает меня как автора и продвигает канал!