Максим Галкин (признан иноагентом в РФ) развернул флаг Израиля на концерте в Иерусалиме, а также произнёс монолог о жизни в стране. Но попытки бывшего российского комика сойти за своего вызвали недоверие у израильтян.
Галкин во время концертов не только шутит, но и пытается убедить израильских зрителей в том, что является для них своим. На недавнем выступлении в Иерусалиме муж Аллы Пугачёвой продемонстрировал флаг Израиля, который ему передала одна из поклонниц, а также произнёс монолог о своей новой родине, растрогавший отдельных людей в зале. Кроме того, в репертуаре Галкина появились политические шутки не только о России, но и о руководстве новой родины артиста. Всем этим комик демонстрирует, что за два года полностью интегрировался в израильскую жизнь.
Однако далеко не все жители Израиля верят Галкину, до февраля 2022 года практически не вспоминавшему об исторической родине и своём происхождении. До эмиграции юморист десятилетиями зарабатывал в России, в том числе на федеральных каналах с бюджетным финансированием, и входил в число главных звёзд шоу-бизнеса страны. Как только политическая ситуация резко изменилась, а над звёздным семейством нависла угроза остаться без зарубежных активов, Галкин моментально перевоплотился в израильтянина.
«Как-то он внезапно нашим стал. Жил в РФ, и ничего. Деньги, слава, положение. И тут вдруг. Извините, не верю, не с той он поляны», – пишет Влад П. из города Ашдод.
«Жил 22 года при "тирании" – и ничего, работал, зарабатывал, был любим. И вот полез в политику – и талант закончился», – написал Андрей Ш.
«Я была на его первом концерте в Хайфе – не очень понравилось. Неудачные шутки про политику», – признаётся Iveta D.
«В Ришоне хороший концерт. Талантливый очень. Но пара неудачных фраз про политику – как ложка дёгтя. Мне не понравились шутки про Биби (Нетаньяху)», – пишет Tanya K.
«Вот и я с таким настроением вышла с концерта. А ещё его заявления "по маме еврей, а по папе русский" вводили меня в заблуждение», – добавила Iveta D.
Галкин продолжает шутить по-русски, но периодически пытается угодить аудитории в разных странах, заучив несколько фраз на местном языке. При этом подготовить полноценную программу на условном английском или «родном» иврите «уникальный полиглот», в отличие от многих куда менее именитых комиков, так и не смог.