Мерзляков Алексей Федорович, центром его жизни и деятельности был Московский Университет: преподаватель, теоретик, оратор, поэт... ИЖЗ
Кроме своей деятельности в Московском Университете; кроме лекций, которые знакомили общество с теорией и историей литературы; кроме критических статей о писателях, Мерзляков написал много стихотворений, для своего времени замечательных; перевел с итальянского стихами «Освобожденный Иерусалим» Тассо, переводил произведения древних поэтов – Пиндара, Феокрита, Софокла, Горация и пр. В 1815 году он издавал журнал «Амфион», в котором печатались произведения Жуковского, Батюшкова, князь Вяземского, Дениса Давыдова и др. Романсы Мерзлякова и в особенности его песни пользовались популярностью.
«Седи долины ровной,
На гладкой высоте,
Цветет, растет высокий дуб
В могучей красоте.
Высокий дуб развесистый
Один у всех в глазах;
Один, один, бедняжечка,
Как рекрут на часах!
Взойдет ли красно солнышко:
Кого под тень принять?
Ударит ли погодушка:
Кто будет защищать?
Ни сосенки кудрявые,
Ни ивки близ него,
Ни кустики зеленые
Не вьются вкруг него»……(А.Ф.Мерзляков)
Мерзляков был чистый москвич по образованию, по жизни, по образу деятельности. С пятнадцатилетнего возраста, с 1793 года, до кончины, он жил в Москве. За все 37 лет сохранилось предание об одном только пребывании его в Петербурге, в начале 1805 года, тогда он жил в доме М.Н.Муравьева, попечителя родного ему Университета. Кроме первой его оды на заключенный незадолго мир со Швецией, присланной в Петербург в 1792 году, еще из Перми, ни одна строка его прозы, ни один стих его не появились в первый раз в печати иначе, как в Москве. Москва имела в нем одного из лучших певцов отечественной славы и примечательных событий. В Москве он издавал свой журнал «Амфион», печатал отдельные издания своих сочинений и переводов, все его произведения появлялись впервые в «Вестнике Европы».
Центром его жизни и деятельности был Московский Университет, никто так не был связан с Университетом, как Мерзляков. Университет и Университетский Пансион - его сфера, его жизнь. Гимназист, студент, бакалавр, кандидат, магистр, доктор, адъюнкт, экстраординарный профессор, ординарный профессор, декан, таковы были все степени пройденной им учебной и ученой иерархии. Более всего в мире Мерзляков любил Университет, которому был обязан, и в свою очередь отблагодарил его столь же блистательно. Любимыми его товарищи университетские и пансионские питомцы: Жуковский, Тургеневы, Иванов и профессора.
Он был в числе двадцати одного основателя «Общества Любителей Российской Словесности». Он был его деятельнейшим действительным членом, а с 1829 года почетным членом Общества.
Мерзляков Алексей Федорович
1778-1830
Немного биографии:
Мерзляков Алексей Федорович, ординарный профессор поэзии и красноречия в Московском университете, статский советник, родился в 1778 году в Пермской губернии в городе Далматове. Его отец Федор Алексеевич, весьма небогатый купец. Влечение к учению и отличные способности в мальчике первый заметил его родной дядя, Алексей Алексеевич Мерзляков, служивший правителем канцелярии при генерал-губернаторе Пермской и Тобольской губернии, Алексей Андреевич Волкове. Он уговорил брата отпустить сына в Пермь на обучение в главном Пермском народном училище, в эти года директор училища был Иван Иванович Панаев. Так юный Мерзляков попал в общество образованных людей тех лет.
В четырнадцать лет Мерзляков написал свою первую Оду – «Ода на заключение мира со Шведами», показал ее Панаеву, который представил оду Волкову, а он отправил ее главному начальнику народных училищ Петру Васильевичу Завадовскому, который поднес ее Екатерине Второй. Императрица приказала напечатать Оду в журнале Академии, а несколько экземпляров были присланы в Пермь, «при высочайшем рескрипте к директору, с повелением, чтобы по окончании курса наук в училище Мерзляков был отправлен в Петербург или в Москву, для продолжения наук». В 1793 году Мерзляков прибыл в Москву и был поручен куратору университета Михаилу Матвеевичу Хераскову. В 1798 году Мерзляков из студентов был переименован в бакалавры, а в 1799 году он окончил Университет с золотой медалью.
К этому времени относится сближение Мерзлякова с Жуковский. В царствование Александра Первого Мерзляков перешел из бакалавров в кандидаты, а затем в магистры. В 1804 году Мерзляков занял кафедру российского красноречия и поэзии. В 1805 году его вызывают в Петербург, а по возвращению получает степень доктора и звание адъюнкта. В 1807 году – экстра-ординарным профессором; 1817-1818, и 1821-1828 года занимал должность декана словесного отделения Университета.
Он был в числе двадцати одного основателя «Общества Любителей Российской Словесности», его деятельнейший действительный член, а с 1829 года - почетный член Общества.
Кроме того Мерзляков состоял действительным членом Общества истории и древностей Казанского и Ярославского Обществ любителей российской словесности; Виленский университет избрал его в свои почетные члены.
На празднование семидесятипятилетнего юбилея Московского университета, в 1830 году, он пришел уже больным, а ровно через месяц 26 июля 1830 года Мерзляков Алексей Федорович скончался на своей даче в Сокольниках, где жил с семейством. Похоронен на Ваганьковском кладбище, признательные ученики поставили на его могиле памятник.
Творчество:
Как поэт, Мерзляков начал рано пробовать свои силы. В пермском народном училище он на четырнадцатом году дебютировал с одой «На заключение мира со Швецией», которая изменила его жизнь. К университетским годам относятся первые его стихотворные опыты, напечатанные в журнале Подшивалова «Приятное и полезное препровождение времени», 1796-1798 годах. В Университете он охотно занимался древними и новыми языками, любил итальянский с которого много переводил, его любимые итальянские поэты: Тасс, Метастазий и Альфиери.
Для торжественного собрания Университета, посвященного восшествию на престол Александра Первого он написал стихи: «На всерадостнейший день восшествия на всероссийский прародительский престол государя Императора и Самодержца всероссийского Александра Павловича, 1801г. Марта 12»:
«Я для Тебя, мой внук преславный
Хранила мой народ избранный
И лавры для Тебя рвала.
В чертоге радости небесной
Я слышала в душе своей
России каждый вздох сердечной,
И каждая слеза от ней
Мое блаженство отравляла.
Теперь чего давно желала!
В Тебе, Тобой жить буду я!» (обращение Екатерины Второй к своему внуку - новому государю России)
С 1800 по 1808 год его стихотворения печатались в университетском издании «Утренняя Заря».
Большая часть песен Мерзлякова стали народными; его романсы были положены на музыку и имели успех. В год своей кончины 1830, по просьбе книгопродавца Салаева, он издал отдельной книгой свои песни и романсы, рассеянные по разным периодическим изданиям.
До 1812 года Мерзляков проводил летние месяцы в подмосковном имение Вельяминовых-Зерновых в сельце Жадочах, где все его любили, ценили его талант, его добрую душу, его «необыкновенное простосердечие, лелеями и берегли его природную беспечность». Это было самое цветущее время как для человека так и для поэта. В Жадочах он написал большую часть своих романсов и песен. В собрании его стихотворений помещено стихотворение, под заглавием «Маршрут в Жадочи», в 1811 году, стихотворение было написано для одной дамы, которая просила поэта сообщить ей сведения о дороге в Жодочи.
К теме частной лирики относятся стихотворения: «К друзьям», «Что есть жизнь?», «Песнь в кругу друзей, «Надгробная песнь З.А.Буринскому», сочиненная в день его погребения, «В альбом против альбомов», «К моей Любовь Васильевне»( его жене) выражающее задушевные чувства поэта, на пороге его семейной жизни.
К числе его известных романсов относится «Велизарий», долго распевавшийся на Руси.
Наиболее популярны среди его современников были песни: «Я не думала ни о чем в свете тужить», «А что ж ты, голубчик, не весел сидишь?» и т.д.:
«Чернобровый, черноглазый,
Молодец удалой
Вложил мысли в мое сердце,
Зажег ретивое!
Нельзя солнцу быть холодным,
Светлому погаснуть;
Нельзя сердцу жить на свете,
И не жить любовью!»
В 1815 году Мерзляков вместе с Ф.Ф.Ивановым и С.В.Смирновым стали издавать «Амфион», вышло 12 книг, в альманахе он напечатал многие свои стихотворения и переводы. В «Амфионе» участвовали лучшие писатели: Жуковский, Батюшков, князь Вяземский, Денис Давыдов, Иванов и т.д. Через год журнал прекратил издаваться.
В 1812 году Мерзляков открыл публичный курс словесности, лекции были прерваны нашествием Наполеона, и возобновились только в 1816 году. Мерзляков считал, что основная цель лекций - «принести пользу тем молодым людям которые по любви к словесности желали бы познакомиться с ней, но которым служебные обязанности или другие занятия не дозволяли посещать университет». Чтения имели блистательный успех. Их посещали не только молодые любители словесности, но и знатнейшие особы столицы, первые литераторы, дамы.
Чтения проходили в доме Аграфены Федоровны Кокошкиной. Курс состоял из 24 чтений, делился на три темы: 1. «Общие правила о красноречии и поэзии»; 2.«Изложение правил различных родов сочинений»; 3. «Чтение и разбор знаменитейших российских писателей».
Семья; характер:
«Знакомство наше тесно
Даст более чем свет:
Радушие прелестно,
И помощь, и совет!»
Этот романс был посвящен Любови Васильевне Смирновой, на которой Мерзляков женился в 1815 году. Любовь Васильевна - сестра Семена Васильевича Смирнова, друга Мерзлякова, с которым он издавал «Амфион».
В супружестве он прожил пятнадцать лет, был примерным супругом и отцом четырех детей.
Его современники так описывали Мерзлякова: «Он был небольшого роста, широкоплечий и плотный, имел голову большую, волосы на ней были подстрижены почти в кружало. Из-под густых бровей и длинных ресниц светились серые глаза, лицо овальное, рот широкий, нижняя губа несколько выдавалась, особенно во время чтения, голос громкий и густой. Стихи читал на распев, иногда усиливая, иногда уменьшая звуки голоса. Мерзляков был веселый и остроумный собеседник, нередко оживлял общество стихотворными импровизациями. В этом он состязался с даровитым музыкантом Давыдовым, кто скорее напишет – он ли стихи или Давыдов потом положит на них музыку. На литературных вечерах Мерзляков с Воейковым играли в карты – не на деньги, а на стихи, которые Мерзляков переводил из «Садов» Делиля, а Воейков брал, как свою собственность, и вставлял в свой перевод Делилевой поэмы, может быть, несколько переделавши их, чтобы они подходили к его собственному переводу».
Пир
«В шумном обществе гостей
Много басен и речей,
Комплименты, каламбуры,
Милы уты, милы дуры.
Друг-хозяин! Я русак,
И не знаю жить кой-как.
Извини – где прислонюсь,
Никому не полюблюсь;
Не хочу я делать скуки;
Дай мне угол, трубку в руки,
Пуншу светлого мне дай,
И в углу меня не знай!
Там кричат: бостон, мизер!
Там кричат: я кавалер,
Видел много битв и крови!
Там вздыхают от любови.
Пуншу светлого и пр.
Там в кружке младых зевак
В камнях, золоте дурак
Анекдоты повествует,
Как он зайцев атакует.
Пуншу светлого и пр.
Тамо старый дуралей,
Сняв очнки с своих очей,
Объявляет в важном тоне
Все грехи в наполеоне.
Пуншу светлого и пр……»