Ибрагим везет принцессу во дворец. Изабелла интересуется, что теперь с ней будет. Ибрагим поясняет, что она совершила ошибку и должна за нее заплатить, а после спрашивает, кто устроил ее побег. Изабелла уверяет, что ей никто не помогал. Однако паша и так знает, что ей помогла Хюррем.
Повелитель приезжает в охотничий домик и узнаёт, что принцессы нет.
Гюль-ага сообщает Хюррем, что он посадил принцессу на борт и теперь она очень далеко. Хюррем на радостях щедро благодарит агу и приказывает приготовить лукум.
Малкочоглу рассказывает Армин, что он получил от повелителя приказ ехать в Буду. Малкочоглу обещает вернуться и сразу на ней жениться. Бали-бей уверен, что они будут жить долго и счастливо и растить кучу детишек. Армин просит Бали-бея не питать пустых надежд, понимая, что ее удел известен. Армин молит возлюбленного уйти, не терзать ее сердце.
Малкочоглу со слезами на глазах выбегает из дома Армин. Насух напоминает, что завтра ему нужно отправляться в дорогу. Бали-бей вскочив на коня, поясняет, что ему нужно сначала уладить дела.
Ибрагим сообщает принцессе, что повелитель ее никогда не отпустит и советует подумать над тем, как выжить на Османских землях. Ибрагим поясняет, что повелитель к ней неравнодушен и если она правильно себя поведет, то может стать фавориткой и госпожой самого властителя мира.
Ибрагим привозит принцессу в охотничий домик и видит на террасе повелителя. Приказав Сюмбюлю отвести принцессу в ее покои, Ибрагим подходит к повелителю.
- Кто разрешил увозить принцессу?
- Э-э, я ее не увозил. Я ее нашел на корабле. Она пыталась бежать.
- Как бежать? Кто ей помогал? Кто в бегстве пособничал?
Ибрагим мнется, не зная как ему назвать имя любимой наложницы повелителя. Сулейман догадывается, что принцессе помогла бежать Хюррем.
Ибрагим интересуется, что повелитель намерен делать. Сулейман решает съездить в город и посмотреть как живет его народ. Ибрагим напоминает, что сейчас опасно появляться на людях, ведь по городу шествует чума. Повелитель напоминает, что чума и так пробралась в его дворец и считает, что в столь тяжелый момент, он должен быть с народом.
Армин с грустью сообщает отцу, что Бали-бей уехал и она его больше не увидит. Джордже сожалеет, что мешал счастью дочери с Бали-беем. Малкочоглу входит в комнату Армин и кладет на ее колени белое платье. Малкочоглу берет любимую за руку:
- Возлюбленная моя! Ты думала это все мечты? Нет. Это правда. Ты выйдешь за меня?
- Так мы правда поженимся?
- Сегодня нас поженят.
Армин счастливо кивает головой. Джордже стоя под дверью дочери, утирает слезы.
Гюль-ага раздает девушкам в гареме золото. Гюльшах не понимает, по какому поводу праздник. Ага поясняет, что Хюррем-султан просто думает о них. В этот момент во дворец возвращается Нигяр. Гюльшах замечает, что у калфы опухшее лицо от слез и предполагает, что ее выгнали из дворца Хатидже. Сюмбюль-ага поясняет Нигяр, что она не принадлежит больше этому дворцу и не может здесь оставаться. Нигяр опускает глаза. Сюмбюль сжалившись, отправляет Нигяр в комнату, пообещав самому поговорить с Ибрагимом-пашой.
Повелитель приходит в город. Ибрагим поясняет, что они собрали здесь родственников его подданных, чьи жизни унесены болезнью. Здесь дети, что остались без родителей, мужья, что лишились жен, а также вдовы и старики. Ибрагим советует падишаху, не подходить близко к родственникам погибших, однако Сулейман подходит к людям и принеся свои соболезнования обещает, что он их не оставит в беде и готов их выслушать. Повелитель приказывает Ибрагиму поддержать народ кровом, пищей и лекарством.
Махидевран входит в комнату Нигяр и требует вернуть тетрадь. Нигяр изобразив изумление, уверяет, что она не брала никакой тетради. Махидевран не верит и требует, чтобы калфа нашла и вернула ей тетрадь.
Во дворце Эдирны, Хатидже постоянно слышится детский плач. Хатидже молит матушку вернуться домой, заверив, что сейчас она хочет быть возле Ибрагима.
Хюррем входит в покои повелителя и рассказывает, что она сейчас видела Ибрагима-пашу и видно, что он чем-то озадачен. Хюррем осторожно спрашивает, не случилось ли что с принцессой Изабеллой. Повелитель улыбаясь возлюбленной, поясняет, что о принцессе он сейчас не хочет ничего слышать.
Малкочоглу и Армин проводят никях. Вечером Малкочоглу укладывает любимую в кровать и решает эту ночь провести возле нее. На утро Малкочоглу просыпается и понимает, что Армин его покинула.
Хюррем приказывает Гюль-аге устроить в общей комнате праздник.
Ибрагим возвращается в свой дворец и присев на кровать вспоминает ночь проведенную с Нигяр. В это время Нигяр в своей комнате льет слезы по Ибрагиму.
Сюмбюль сообщает Гюль-аге, что его ожидает в своем кабинете Ибрагим-паша.
Валиде и Хатидже держат путь в столицу. Дайе уверена, что Хатидже будет лучше дома.
Гюль-ага приходит к Ибрагиму.
- Гюль-ага, ты гиен видел когда-нибудь? Видел такого зверя? Ну что, язык проглотил?
- Паша, я...
- Я брошу тебя им на съедение. Увидишь собственными глазами, что это за зверь.
- За что меня гиенам, паша? В чем мой грех.
- Твой грех в государственной измене. Ты кем себя возомнил, что решился похитить принцессу?
- Это ложь, паша. Поклеп.
- Ах, так? Ах, Гюль-ага. Иди-ка ты к своей госпоже и как прежде служи ей, чтобы она не сомневалась в тебе. Отныне, ты станешь моими глазами и ушами, понятно тебе?
Матракчи не дождавшись Бали-бея входит в дом Армин. Открыв двери, Матракчи видит друга с поникшим лицом у кровати Армин. Насух Эфенди понимает, что Армин отдала душу Аллаху.
Хюррем интересуется у Гюль-аги для чего его к себе вызывал Ибрагим. Ага жалуется, что паша обещал скормить его гиенам и уверяет, что лучше станет кормом для гиен, но никогда ее не предаст. Хюррем благодарит агу и Нилюфер за верность и предлагает начать праздник.
Сулейман сообщает принцессе, что скоро он отошлет ее к родным целой и невредимой. Это их последняя встреча. Принцесса схватив повелителя за руку, молит его не уходить. Однако, Сулейман смерив принцессу суровым взглядом, покидает охотничий домик.
Матракчи рассказывает Ибрагиму, что сегодня утром Армин умерла на руках Бали-бея. Ибрагим сочувствует горю Бали-бей, но напоминает, что государственные дела не могут ждать. Как только Бали-бей похоронит свою девушку, должен отправится в дорогу. Ибрагим просит Матракчи не оставлять Бали-бея одного.
Сюмбюль жалуется Ибрагиму, что Нигяр совсем распустилась. Она не служит во дворце и целыми днями сидит в своей комнате и льет слезы. Ибрагим решает, не дожидаться возвращения Валиде и выдать Нигяр замуж. Иначе как им поддерживать порядок в гареме. Сюмбюль рассказывает Нигяр, что Ибрагим-паша приказал ее отослать в старый дворец, а это значит, что в скором времени они жениха ей подыщут. Нигяр находит пашу и упав пред ним на колени слезно молит не гнать ее:
- Если не хотите меня в своем дворце видит, то позвольте хоть в этом дворце остаться. Я все сделаю. Поверьте мне. Прошу вас, только не замуж. Умоляю.
Ибрагим одернув подол своего платья, проходит мимо калфы.
Хатидже приезжает в свой дворец. Валиде возвращается в главный дворец и слышит доносящуюся из гарема музыку. Сюбмюль рассказывает, что праздник устроила Хюррем. Он пытался ей помешать, но разве она его послушает. Валиде приказывает Сюмбюлю разогнать девушек, а Хюррем прислать в ее покои.
Нигяр возвращается в свою комнату и застает там Гюльшах. Нигяр схватив служанку за горло, требует сказать, что она здесь искала. В комнату вбегает Гюль и оттаскивает калфу от Гюльшах. Служанка подобрав подол платья, выбегает из комнаты. Нигяр обессиленно падает на пол и рыдая рассказывает аге, что ее отсылают из дворца и выдают замуж.
Сюмбюль входит в гарем и приказывает девушкам перестать играть и быстро здесь все прибрать. Хюррем интересуется в чем дело. Сюмбюль рассказывает, что во дворец вернулась Валиде и желает видеть ее в своих покоях.
Хатидже под кроватью находит накидку Нигяр. Ибрагим возвращается во дворец. Хатидже бросается на шею мужа и уверяет, что только он может залечить ее раны. Ибрагим признается, что этот дворец пуст без нее. Хатидже интересуется, где Нигяр -калфа. На что Ибрагим отвечает:
- Зачем она мне здесь без вас. В Топкапы отослал.
Хюррем входит в покои Валиде и широко улыбаясь, приветствует госпожу:
- Валиде, наконец-то вы вернулись. Поклон низкий.
- Мне назло это устроила?
- О чем вы Валиде?
- Еще спрашиваешь? Что за позор такой, что за веселье? Ты что устроила?
- Это просто чуть-чуть развеяться.
- Впредь, если решишь развеяться, поищи другое место. В гареме такой позор учинить. Да, разве это мысленно? Ты слышала, что вокруг происходит? По улицам болезнь свирепствует, все кругом бедствуют, а вы тут развлекаетесь.
- Что бы не делала, все плохо.
- И слушать не желаю. Уходи.
Хюррем поклонившись покидает покои и в коридоре сталкивается с Махидевран.
- Ну беги уж, а то истосковалась уже вся. Мне косточки заодно перемоешь.
Хюррем приходит к повелителю и жалуется, что Валиде ее не любит. Во дворце все заскучали и она решила устроить небольшой праздник, а Валиде ее отчитала. Сулейман напоминает, что он ее любит.
Ночью Хатидже просыпается от детского плача. Госпожа выносит во двор колыбель и сжигает ее.
Похоронив Армин, Малкочоглу приходит к повелителю и сообщает, что он готов отправится в путь. Сулейман принеся свои соболезнования, желает Малкочоглу счастливого пути и просит возложить венец на голову короля.
Гюль-ага рассказывает Хюррем, что Нигяр не числится в их дворце, а во дворце Ибрагима, она не нужна. Поэтому решено сослать ее в старый дворец и выдать замуж. Гюль-ага просит Хюррем помочь калфе.
Хюррем входит в комнату Нигяр и видит как девушки под руководством Сюмбюля собирают ее вещи. Хюррем сообщает Сюмбюлю, что Нигяр никуда не поедет и приказывает всем выйти из комнаты.
Михримах из шкатулки матери достает ожерелье с рубиновыми камнями и примиряет его на себе. В этот момент в покои входит повелитель. Заметив на шеи дочери колье, что он подарил принцессе, повелитель интересуется, где она его взяла. Михримах показывает на шкатулку мамы.
Оставшись наедине с калфой, Хюррем интересуется, что произошло между ней и Ибрагимом. Калфа рассказывает, что паша винит ее в том, что произошло с Хатидже-султан. Хюррем советует калфе поскорее прийти в себя. Нигяр благодарит Хюррем за помощь и интересуется, как она сможет ее отблагодарить. На что Хюррем отвечает:
- Отблагодаришь позже. Не волнуйся.
Сюмбюль рассказывает Валиде, что Ибрагим решил отослать Нигяр в старый дворец, однако Хюррем не позволила им этого сделать. Валиде злится и напоминает, что не Хюррем правит гаремом и приказывает выслать Нигяр из дворца. Дайе просит Валиде дать Нигяр еще один шанс, напомнив, что она преданно служила во дворце долгие годы.
Сюмбюль приезжает в охотничий домик и сообщает принцессе, что ему велено сопроводить ее во дворец Хатидже-султан. Принцесса, решив что там будет султан Сулейман приказывает Каролине приготовить ее самое красивое платье.
Хюррем возвращается в свои покои и узнает от дочери, что к ней приходил папа. В этот момент в покои входит Эсма и сообщает Хюррем, что сегодня во дворце Хатидже будет прием и ее просили также прийти.
Повелитель, Валиде, Махидевран и Хюррем приезжают во дворец Хатидже. Хюррем улыбаясь приветствует пашу, но тут же ее улыбка медленно сползает. Хюррем встречается со взглядом принцессы. Повелитель внимательно следит за выражением лица Хюррем. Повелитель подходит к принцессе и возвращает ей ее колье:
- Принцесса Изабелла, это колье ваше? Позвольте впредь его не терять.
Поблагодарив повелителя, принцесса изъявляет желание надеть колье прямо сейчас и уходит в уборную. Хюррем идет следом.
- Так ты передумала принцесса Изабелла? – Принцесса хочет пройти мимо, но Хюррем хватает ее за руку. – Не спеши.
- Пусти. Что ты делаешь?
- Пойдешь со мной, сказала. – Хюррем заталкивает принцессу в одну из комнат и запирает за собой дверь.
- Что ты вытворяешь?
- Почему ты здесь? Почему осталась?
- Ибрагиму-паше удалось перехватить меня. Он и привез меня назад.
- Не верю я тебе. Спелись вы за моей спиной. С пашой ведете против Сулеймана игру. Я все вижу. Меня не проведете. – Хюррем хватает принцессу за руку. – Только помни, платить за все придется.
Сулейман проходя мимо слышит крики принцессы.
- Пусти меня, не трогай. Я тебе не рабыня, поняла? Я не твоя прислуга, не смей со мной так обращаться. Перед тобой принцесса. Не рабыня, как ты.
- Вот оно что? Так вы принцесса, не то что мы?
- Именно так. Я не твоя игрушка. Велишь уехать - уеду, велишь остаться - останусь. Как бы не так. – Сулейман в дверную щель наблюдает за Хюррем и принцессой. – Ты не можешь приказывать мне, что делать?
- Значит, уезжать ты не хочешь. Так ты влюбилась в Сулеймана? ГОвори. Отвечай же.
- Ну, да. Влюблена я. И что с того? Может ты убьешь меня, а? Давай. Мне уже все едино. Я здесь, пойми. Рядом с Сулейманом и если нужно будет сражаться, я готова.
Сулейман отходит от двери и что-то шепчет Ибрагиму на ухо.
Ибрагим входит в комнату и сообщает Хюррем, что повелитель изъявил желание вернуться домой. Ибрагим поворачивается к принцессе и сообщает, что у повелителя для нее сюрприз.
Вернувшись во дворец Хюррем приказывает Нилюфер убить принцессу Изабеллу.
Утром Сюмбюль привозит во дворец принцессу Изабеллу с ее вещами и ее свитой. Нигяр понимает, что вскоре в гареме прольется кровь.
Махидевран приходит в покои Хюррем.
- Что-нибудь случилось? Его ты хочешь?
- Решила навестить. Ты мне снилась тут. Просила кстати о помощи.
- Неужели я тебя просила? Глупый право сон.
- Отныне тебе уже никто не поможет.
- Ты о чем?
- Я говори ведь. Изабелла станет для тебя концом. Вот и смотри, зря ты мне верила. Близок конец, Хюррем. Она здесь. Она в гареме.
- Кто?
- Принцесса Изабелла.
- Убирайся. Все ты мне лжешь.
- Если ты мне не веришь, иди да посмотри.
Валиде сообщает принцессе, что впредь она неотъемлемая часть гарема и ожидает, что теперь она подарит их династии здорового шехзаде. Принцесса целует подол Валиде. В этот момент в покои Валиде входит Хюррем.
На этом моменте заканчивается 36 серия турецкого сериала Великолепный век.