Найти в Дзене
Берлога книголюба

Художественные средства выразительности: все тропы в одной статье

Оглавление

Все вы слышали эти слова во время уроков литературы. А что есть что, так и осталось загадкой? Разберемся вместе, что такое тропы в литературе, и какие они бывают.

Авторы произведений – это настоящие мастера слова, которые могут обычный текст превратить в шедевр. Чтобы придать уникальную краску тексту, они используют самые разнообразные средства выразительности. К ним-то тропы и относятся.

В конце статьи вы сможете найти карточки с терминами.

Начнем наше исследование

Тропы – это слова или словосочетания, употребленные не в прямом, а в переносном значении. К ним относятся эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, аллегория, перифраз, гипербола, литота, оксюморон, эвфемизм.

Именно благодаря тропам авторы и создают яркий и уникальный образ, который запоминается читателям и добавляет красок в произведения.

Эпитет

Эпитет — троп, представляющий собой художественно-образное определение какого-либо предмета или явления.

Эпитеты используются для обозначения свойств явлений и предметов, поэтому чаще всего выражаются с помощью прилагательных.

Но как отличить эпитет от обычного прилагательного? Разберемся на примере.

Возьмем два словосочетания: «горячий дым» и «кудрявый дым».

В первом случае описывается характеристика дыма, автор не придает никакой эмоциональной окраски и образности. Во втором варианте мы можем наблюдать образное определение дыма, который не является кудрявым, но описывается так, чтобы художественно передать его свойства.

Как итог, мы можем сказать, что эпитет – это прилагательное, которое используется в переносном значении и придает образности слову.

Сравнение

Сравнение – художественное средство выразительности, построенное на открытом сопоставлении предметов, явлений, понятий.

Существует несколько способов выражения сравнения:

1) при помощи союзов «как», «как будто», «точно», «словно», «будто». Например: «То, как зверь, она завоет, // То заплачет, как дитя…» — так описывает бурю А. С. Пушкин в стихотворении «Зимний вечер»;

2) существительными в творительном падеже. В этом случае мы не встретим сравнительного оборота, ведь существительное само прекрасно справляется с необходимой задачей. Например: «Ковром шёлковым»;

3) с помощью слов «подобно», «похоже». Например: «Вошёл мужик с брюхом, похожим на тот исполинский самовар, в котором варится сбитень для всего прозябнувшего рынка» (Н. В. Гоголь. Мёртвые души);

4) формой сравнительной степени прилагательных или наречий: «Металлов твёрже он и выше пирамид…» (Г. Р. Державин. Памятник).

Метафора

Метафора – наделение одного объекта свойствами или признаками другого.

Метафору называют скрытым сравнением, потому что она отображает как постоянные, так и временные, случайные сходства предметов. Например: «Горит восток зарёю новой» – А.С. Пушкин.

Так как отличить метафору от сравнения?

Рассмотрим на примерах: «Сердце горячее, как огонь» и «Сердце горит от боли».

В обоих случаях мы сравниваем сердце с огнём, только в первом предложении мы открыто говорим о наличии двух объектов, а во втором – мы наделяем сердце свойствами огня и скрыто сравниваем с ним. Мы не называем второй объект, а только намекаем на него (словом «горит»).

Есть ещё один способ, чтобы отличить метафору от сравнения. Нужно попробовать в предложение подставить союз «как». Если получается сделать это и при этом предложение не разрушается, то перед нами сравнение. Если же нужно перестроить предложение и добавить новые слова, то это метафора.

Синекдоха

Синекдоха – это разновидность метонимии; троп, состоящий в переносе значения одного предмета на другой по количественному признаку.

Обычно в синекдохе употребляется:

— единственное число вместо множественного: «Всё спит — и человек, и зверь, и птица». (Гоголь);

— множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны». (Пушкин);

— часть вместо целого: «Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? — В крыше для моего семейства». (Герцен);

— целое вместо части: «Разнонаправленно открылась Япония». (Биржевые новости; вместо: акции на Токийской бирже); «Германия избежала поражения в матче с Австралией». (Спорт; вместо: сборная Германии по футболу);

— родовое название вместо видового: «Ну что ж, садись, светило». (Маяковский; вместо: солнце);

— видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку». (Гоголь; вместо: деньги).

От метафоры синекдоха отличается тем, что замещает слова на основании постоянного и реального соотношения, а не на основании сходства более или менее произвольно сближаемых явлений.

Олицетворение

Олицетворение — это средство художественной выразительности, перенос человеческих качеств на неодушевлённые предметы или отвлечённые понятия.

Яркий пример употребления олицетворения можно встретить в рассказе М. Горького: «Море смеялось. Под лёгким дуновением знойного ветра оно вздрагивало и, покрываясь мелкой рябью, ослепительно ярко отражавшей солнце, улыбалось голубому небу тысячами серебряных улыбок».

Олицетворения смеялось, вздрагивало, улыбалось передают восхищение автора южной природой и радость от ясного солнечного дня.

Метонимия

Метонимия — троп, состоящий в употреблении одного слова, выражения вместо другого на основе близости, смежности понятий.

Например, часто школьный учитель мог сказать «класс зашумел». На самом деле, в этом случае используется метонимия. Вместо того, чтобы сказать «ученики зашумели», используется слово «класс» — смежное понятие.

Таким образом, метонимия способствует сокращению, сжатию речи. В отличие от метафоры, о которой мы говорили раньше, метонимия не предполагает какого-либо сходства между предметами.

Аллегория

Аллегория — это иносказание, представление какого-либо абстрактного понятия — смерть, любовь, мир — через конкретный образ.

Чаще всего аллегория встречается в баснях. Давайте вспомнил знаменитые произведения И.А. Крылова, в которых он описывает пороки людей через изображение животных и предметов. Например, Лиса из басни «Ворона и лисица» — аллегория хитрости. Ворона же в данном случае становится аллегорией доверчивости и падкости на лесть.

Аллегория позволяет писателям никого не обидеть, перенося настоящие пороки на вымышленных персонажей.

Гипербола

Гипербола — намеренное художественное преувеличение свойств предмета и явления или их количества.

В литературе данный приём, состоящий в намерении преувеличить что-то, используется для создания яркого образа. Например: «сто лет не виделись», «напугать до смерти».

Так что, ругая в очередной раз кого-то с помощью фразы «я тебе сто раз говорил/а», вспоминайте, что это гипербола.

Литота

Литота — намеренное художественное преуменьшение предмета, явления или их количества.

В переводе с греческого литота буквально значит «простота», «сдержанность».

Разберемся на примерах: когда вы говорите кому-то о том, что проспали сегодня минутку, вы точно преуменьшаете. Однако, данное средство художественной выразительности помогает подчеркнуть вашу усталость.

В литературе авторы часто используют литоту, чтобы создать определенный образ. Например, Николай Васильевич Гоголь в произведении «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» использует этот троп, чтобы подчеркнуть характер персонажа: «Это небольшое подобие человека копалось, корпело, писало и, наконец, состряпало такую бумагу…».

Перифраз

Перифраз — иносказание, описательная характеристика, замена одного понятия синонимичным в данном контексте.

Перифраз часто используется в нашей обычной речи и помогает завуалировано высказать свои мысли, избегая повторений.

В литературе перифраз можно встретить в поэме А.С. Пушкина «Медный всадник», когда поэт заменяет «Петроград» на «Петра творения»:

«Люблю тебя, Петра творенье,
Люблю твой строгий, стройный вид…»

Также у Пушкина можно встретить такие перифразы: У. Шекспир — «творец Макбета»; поэт Адам Мицкевич — «певец Литвы»; Байрон — «певец Гяура и Жуана».

Эвфемизм

Эвфемизм — это замена грубых, неприличных или неуместных в данном контексте выражений нейтральными словами или словосочетаниями.

Эвфемизм является не только заменой грубых слов, но и является заменой неприглядных явлений. Он часто встречается в художественных произведениях и помогает придать речи героя благоразумный и выразительный вид.

Например, в романе «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского Родион Раскольников говорит следующие слова: «Разве я способен на это? На какое дело хочу покуситься и в то же время каких пустяков боюсь…». В этом случае цитата «На какое дело» является эвфемизмом на слово «убийство».

Оксюморон

Оксюморон — употребление противоречащих друг другу понятий в одном словосочетании.

Оксюморон — частый гость художественных произведений. К нему можно отнести названия таких произведений как «Барышня-крестьянка» А.С. Пушкина, «Мертвые души» Н.В. Гоголя и многие другие.

Такие противоречащие друг другу понятия заставляют читателя обратить на них внимание и задуматься над смыслом написанного. При виде выражения «обжигающий снег» читатель вспомнит сильный мороз, который колит кожу, и прочувствует то, что хочет передать автор.