Завершение СЛОВАРЯ СИНОНИМОВ
Читая какие-либо тексты на современном Турецком языке, мы сталкиваемся с проблемой, когда слова с единым контекстом заменяются различными аналогичными вариантами.
Это слова, которые, по сути, имеют один и тот же перевод, взаимозаменяемы по смыслу, но по-разному пишутся и по-разному читаются. Одно из этих двух слов, как правило ЗАИМСТВОВАННОЕ, и вошло в Турецкий язык извне, в то время как другое является его АНАЛОГОМ из турецкого языка. Перед вами примерный список слов-синонимов (существительные, прилагательные, глаголы, и другие части речи), распределенных в алфавитном порядке. С ними нужно познакомиться, чтобы понимать границы разнообразия речевой и письменной лексики Турецкого языка. Жирным шрифтом выделены слова, которые употребляются наиболее часто.
Есть несколько правил, которые следует учитывать при столкновении с похожими по смыслу словами:
1. контекст - некоторые синонимы не полностью соответствуют друг другу по значению. Иногда один из синонимов может являться именем собственным.
2. синонимы не стоит путать с близкими по значению словами. Синонимы всегда имеют одинаковое значение и описывают одинаковое явление. Близкие по значению слова могут достаточно широко расходиться в плане контекста или описания действий.
3. отдельной группой выделаются так называемые ОМОНИМЫ - слова, которые пишутся и звучат одинаково, но имеют разные значения. Слова, в написании которых есть некоторые отличия, (например, есть символ ^ над буквой), омонимами НЕ являются (НЕ ПУТАЙТЕ с ОМОФОНАМИ - это слова, одинаковые по звучанию и различающиеся по написанию).
Трудности понимания: ОМОФОНЫ -
https://dzen.ru/a/ZYt8xL_25nM2f3MN?share_to=link
Так же существует ряд отличий, особенностей определенных слов, НАПРИМЕР:
ГЛАГОЛЫ: söylemek - beyan etmek - bildirmek
ПЕРЕВОД: устно излагать что-либо, рассказывать, излагать, сообщать, повествовать
söylemek - имеет самое широкое значение (единственное в своем роде), в сочетании с любой другой частью речи, может приобретать НОВУЮ окраску
açık söylemek - сказать прямо (откровенно)
yalan söylemek - говорить неправду, лгать
fikrini söylemek - изложить свою мысль.
beyan etmek (больше характерно для книжного стиля).
Это слово употребляется с ограниченным кругом слов в значении не просто изложения идеи или мысли, но передает смысл намного шире - события, происшествия:
beyan etmek - излагать, сообщать, заявлять.
bildirmek в этом значении употребляется с ограниченным кругом слов, преимущественно в значении передачи информации:
bu konuda fikrini bildirmek - изложить идею по этому вопросу.
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ: kıymetli - değerli - pahalı
ПЕРЕВОД: дорогой, ценный
все слова стилистически нейтральны, но различаются оттенками основного значения.
pahalı - помимо основного, общего для данного ряда слов значения - имеющий
высокую цену, - присутствует дополнительное значение, обозначающее ценность в денежном эквиваленте.
pahalıya mal olmak - дорого обойтись
pahalıya satmak - продать дорого
Какие бывают виды синонимов - читайте в конце статьи, а сейчас закончим наш словарь СИНОНИМОВ, набор слов в котором располагается в алфавитном порядке, и насчитывает всего 6 выпусков.
Tt
Tabiat-Doğa - природа
Tabii-Doğal - конечно/ естественно
Tabip-Hekim-Doktor - врач/ доктор
Talebe-Öğrenci - учащийся
Talih-Şans - удача
Tamir-Onarım - ремонт
Tane-Adet - штука (что-то в единственном числе)
Tanık-Şahit - свидетель
Tanım-Tarif - описание/ рецепт
Tapınak-Mabet - храм/ святилище
Taraf-Yan - сторона/ бок
Tarım-Ziraat - сельское хозяйство
Tasdik-Onay - подтверждение/ одобрение
Tebrik-Kutlama - поздравление/ празднование
Tecrübe-Deney - опыт
Tedbir-Önlem - мера (предосторожности/ безопасности)
Teklif-Öneri - предложение (как действие)
Tekrar-Yine - повтор
Temel-Esas - базовый/ основной
Tercüme-Çeviri - перевод
Tertip-Düzen - порядок/ устройство/ гармония
Tesadüf-Rastlantı - совпадение/ случайность
Tesir-Etki - влияние
Toplum-Cemiyet - общество
Tören–Merasim - церемония/ обряд/ ритуал
Tuhaf-Garip - странный
Tutsak-Esir - пленник
Tuvalet-Hela - туалет
Tam-Tüm-Bütün - целый/ полный/ весь/всё
Tümör-Ur - опухоль
Tümce-Cümle - предложение (как часть речевого высказывания)
Tren-Şimendifer-Katar - поезд/ железная дорога/ железнодорожный состав
Tartışma-Münakaşa - дискуссия/ обсуждение/ ссора
Uü
Ufak-Küçük - маленький
Uğraş-İş - занятие/ дело/ работа
Ulu-Yüce - великий/ всемогущий
Ulus-Millet - нация
Umumi-Genel - общий/ публичный/ всеобщий
Umut-Ümit - надежда
Unsur-Öğe - элемент
Us-Akıl - ум/ разум
Uyarı-İkaz - предупреждение
Uygar-Medeni - цивилизованный
Uyum-Ahenk - гармония/ согласие
Uzak-Irak - далекий
Uzay-Feza - космос
Uçak-Tayyare - самолет
Usta-Ehil - мастер
Ünlü-Meşhur - знаменитость (-тый)
Ürün-Mahsul - продукт/ урожай
Üye-Aza - участник/ входящий в состав какой-либо группы
Ülke-Diyar-Memleket - родная страна/ родная земля/ родина
Ülkü-İdeal - идеал (-ьный)
Üleş-Pay - доля
Ürem-Faiz - процент
Vv
Vaka-Olay - случай/ событие
Vakit-Zaman - время
Vasıta-Araç - инструмент/ средство
Vatan-Yurt - родина
Vazife-Görev - задание/ миссия/ дело/ обязанность/ поручение/ долг (не финансовый)
Vaziyet-Durum - положение/ ситуация/ статус/ позиция/ условие\ обстоятельство/ обстановка
Vesika-Belge - документ/ бумага (как документ)/ справка/ свидетельство/ удостоверение/ грамота
Viraj-Dönemeç - вираж\ поворот
Vücut-Gövde - корпус/ тело/ туловище
Veteriner-Baytar - ветеринар
Yy
Yalın-Sade - простой/ без добавок
Yanıt-Cevap - ответ
Yapay-Suni - искусственный
Yapıt-Eser - произведение искусства
Yar-Uçurum - обрыв/ пропасть/ бездна
Yaratık-Mahluk - существо/ тварь
Yardımcı-Muavin - помощник
Yargıç-Hakim - судья
Yarıyıl-Sömestri - семестр/ полугодие
Yas-Matem - траур/ скорбь
Yasa-Kanun - закон
Yaş-Islak - влажный/ мокрый
Yaşam-Hayat-Ömür - жизнь
Yaşlı-İhtiyar - пожилой/ в возрасте
Yazı-Ova - равнина/ долина (отдельно - yazı - письмо/ шрифт/ почерк/ статья/ надпись)
Yazım-İmla - правописание/ орфография
Yekün-Toplam - что-то целиком
Yel-Rüzgar - ветер
Yerel-Mahalli - местный
Yetenek-Kabiliyet - способность (к чему-либо)
Yıl-Sene - год
Yitik-Kayıp - потерянный
Yoksul-Fakir-Fukara - бедный/ лишенный чего-либо
Yöntem-Metot - метод/ способ
Yürek-Kalp - сердце
Yüz-Surat-Sima-Çehre - лицо/ рожа\ морда
Yüzyıl-Asır - век/ столетие
Yemek-Aş - еда/ питание (качестве глагола с повтором - yemek yemek - есть кушать)
Zz
Zabit-Subay - (устар.) констебль / офицер
Zarar-Ziyan - вред, ущерб
Zannetmek-Sanmak - предполагать
Zaten-Aslında-Esasen - в сущности
Zengin-Varlıklı - богатый/ обеспеченный
Zeybek-Efe - Зейбек (название сельского населения, проживающего в Западной Анатолии)
Zıt-Karşıt - противоположный
Ziraat-Tarım - земледелие
Zor-Güç - трудный/ тяжелый/ вызывающий осложнения
Zorunlu-Mecburi - обязательный/ вынужденный/ принудительный
Zırnık-Metelik - (разгов.) что-то незначительное, ненужное
встречается, в основном, в составе словосочетаний, чаще всего в компании слова bile - даже, и отрицательной частицы для глаголов MA/ ME:
zırnık bile koklatmamak - не дать даже принюхаться
zırnık bile vermemek - не дать даже капельку/ чуточку чего-либо
отдельно используется крайне редко, и переводится - мышьяк/ чушь
Zehir-Agu - отрава/ яд/ что-то, что нельзя употреблять либо в пищу, либо "близко к сердцу".
КЛАССИФИКАЦИЯ синонимов по видам:
1. абсолютные:
характеризуются максимальной близостью значений и максимальной способностью замещать друг друга во всех контекстах, они позволяют избегать повторов одних и тех же слов в речи.
ПРИМЕРЫ из нашего словаря: hikaye-öykü-рассказ/ kelime-sözcük-слово/ sene-yıl-год
2. семантические:
это стилистически нейтральные слова, отличающиеся друг от друга оттенками основного, общего для каждого из них значения, они позволяют делать нашу речь не только точной, но выразительной и краткой.
ПРИМЕРЫ из нашего словаря: büyük – iri – kocaman – dev – devasa – что-то, имеющее большие, очень большие размеры
3. стилистические:
это слова, тождественные по своему значению и различные по стилистической окраске, такие синонимы крайне неоднородны. Среди них выделяются две большие группы:
3.1. устаревшие слова (в основном арабские и персидские, в примерах выделены жирным шрифтом), которым соответствуют другие названия предметов, явлений
okul–mektep - школа/ учебное заведение
sekreter–katip - секретарь
kedi–çedük - кошка
3.2. слова, имеющие значительное распространение в языке, но функционирующие либо в пределах определенной территории (диалектизмы, в примерах выделены жирным шрифтом), либо в определенных стилях устной и письменной речи (в просторечии, в книжном стиле и др.)
hastalık–maraz - болезнь
çivi–mıh - гвоздь
dudak–leb - губы
4. смешанный тип:
это слова и их эквиваленты, обозначающие одно и тоже явление объективной действительности и различающиеся не только стилистической окраской, но и оттенками общего для каждого из них значения
ПРИМЕРЫ из нашего словаря:
aldatmak – обладает нейтральным значением - обманывать, вводить в заблуждение
kandırmak – используется в значении - убеждать, уговаривать, соблазнять
kazıklamak - несет на себе простонародную окраску (чаще всех употребляется в разговорной речи) - надувать, облапошить, вовлекать в невыгодную сделку.
И еще один момент:
в качестве синонимов к словам выступают их эквиваленты – ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОБОРОТЫ, например:
zayıflamak = bir deri bir kemik kalmak - худеть, стать тощим
öfkelenmek = kafası kızmak - приходить в гнев, рассердиться
такие сочетания, в большинстве случаев, относятся к разговорному или просторечному, реже книжному стилю. Отличаются фразеологические обороты от синонимичных им слов и оттенками значения. Эти оттенки возникают на базе того образа, который лежит в основе фразеологизма.
На сегодня это все.
Надеюсь, информация о, существующих в Турецком языке, базовых синонимах, была ВАМ полезна.
Увидимся в следующих выпусках. Görüşürüz.
Автор канала TR Belgin Cömert.
Словарь СИНОНИМОВ. Трудности понимания:
Выпуск 1 - https://dzen.ru/a/ZVGMaBHuJl5sIW2L?share_to=link
Выпуск 2 - https://dzen.ru/a/ZVllSxc70kVRApr_?share_to=link
Выпуск 3 - https://dzen.ru/a/ZWU61oTvGXaQ6qUE?share_to=link
Выпуск 4 - https://dzen.ru/a/ZXkTwdU26CLn6jp_?share_to=link
Выпуск 5 - https://dzen.ru/a/ZfkLJmCGkC_9sJ-P?share_to=link
Ссылки на другие публикации на канале - в статье "ЧТО можно посмотреть на канале. КРАТКОЕ содержание".
https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/chto-posmotret-na-kanale-65976728bffa447dc9c92804
Возможность оставлять комментарии ОТКЛЮЧЕНА.
Для того, чтобы оставить комментарий - на титульной странице канала есть РАЗДЕЛ "Обратная связь".
Ссылка: https://dzen.ru/b/ZbRkC_WVK0B_s_D7?share_to=link
#турецкийязык #турецкийсловарь #турецкий #словарь #синонимы #учитьтурецкий