26 марта с.г. пришел ответ на запрос ОУЗС в Минпросвет об исключении понятий «толерантность» и «гендер» из документов министерства – как не соответствующих традиционным российским духовно-нравственным ценностям. Также мы просили изъять произведение Маканина «Кавказский пленный» с явно звучащим мотивом сод0мии из ФРП «Литература» углубленного уровня для 11 класса. По второму пункту получен положительный ответ (!): «…19 марта 2024 г. Минпросвещения России утвержден приказ № 171 «О внесении изменений в некоторые приказы Минпросвета РФ, касающиеся ФОП НОО, ООО и СОО», которым внесены изменения в ФРП по учебному предмету «Литература» углублённого уровня для 11 класса, в том числе в части исключения литературного произведения В.С. Маканина «Кавказский пленный» и включения произведений для актуализации в сознании обучающихся традиционных российских духовно-нравственных ценностей». А вот с первым, как и ожидалось, все сложнее. «По вопросу о лексическом значении слов «гендер» и «толерантность».
⚡️ МИНПРОСВЕТ РФ И ВОПРОС ИЗЪЯТИЯ НЕРУССКИХ ТЕРМИНОВ «ГЕНДЕР» И «ТОЛЕРАНТНОСТЬ» ИЗ ИХ ДОКУМЕНТОВ
30 марта 202430 мар 2024
7044
3 мин