Собираясь из Африки в родной городок Паддлби-на-Болоте, доктор Дулиттл и подумать не мог, что задержится в этих местах еще на много месяцев.
Дело в том, что в африканском королевстве Фантиппо почтовая служба пребывает в наисквернейшем состоянии. Изобретательный Дулиттл умело налаживает доставку писем во все уголки света не только для людей, но и для животных. А чтобы звери и птицы всего мира знакомились и обменивались знаниями, он создает настоящий уникальный алфавит.
Но доктору и этого мало! Вместе с верными помощниками — псом Джипом, уткой Крякалкой, поросенком Мордашкиным, белым мышонком и другими друзьями — он открывает на почте отделение самого точного прогноза погоды в мире, отправляется на одинокие и опасные Харматтские скалы за жемчугом для погибающего от бедности народа и строит новый безопасный дом для старейшей жительницы Земли, пережившей Всемирный потоп!
Глава вторая. Чипсайд (пер. с англ. Светланы Лихачевой)
В истории докторской почты настал великий день: лондонский воробей Чипсайд прибыл из Паддлби налаживать доставку почты по городу Фантиппо.
Доктор как раз перекусывал сэндвичами за справочным столом, когда в окно просунула голову мелкая пташка и прочирикала с нахальными интонациями лондонского кокни:
— Привет с кисточкой, док, сколько лет, сколько зим! Ух ты ж! Дела идут, контора пишет! И кто б мог ожидать, что вы почтарём заделаетесь?
Чипсайд был тот ещё оригинал. При одном только взгляде на него любой понимал: этот всю жизнь прожил на городских улицах. Всем своим видом он словно бы показывал: я обычным птицам не чета! Так, в глазах Быстрокрыла — хотя никто не счёл бы вожака ласточек недалёким простачком — читалась исполненная своеобразного благородства деревенская прямота. А вот Чипсайд, лондонский воробей, глядел вызывающе и дерзко, словно говоря: «Даже и не надейся обвести меня вокруг пальца! Я ж ведь урождённый кокни!»
— Да это же Чипсайд! — воскликнул доктор Дулиттл. — Ну, наконец-то прилетел! Как же я тебе рад! Хорошо ли добрался?
— Ничё так, жить можно, — чирикнул Чипсайд, косясь на крошки, оставшиеся на столе от докторских сэндвичей. — Не штормило. Неплохо прошвырнулся. Жарко, грите? Да уж, припекает неслабо: погодка — что твоя сковородка! А вы тута, смотрю, недурно устроились. Это типа баржа такая?
К тому времени уже все звери прослышали о прибытии Чипсайда и сбежались поглядеть на путешественника и послушать новости о Паддлби и об Англии.
— Как поживает старая лошадь в конюшне? — спросил доктор Дулиттл.
— Бодрячком, — заверил Чипсайд. — Конечно, годы её уже не те. Но для такой старушки вполне себе живчик. Попросила меня притаранить вам букетец плетистых красных роз — они как раз расцвели над дверями конюшни, точняк. А я ей и грю: «Я те чё, омнибус? Ещё не хватало — шкандыбать с букетом роз через всю Атлантику, в мои-то годы! Скажут, я, никак, к Южному полюсу на свадьбу лечу!»
— Батюшки-светы, Чипсайд! — рассмеялся доктор. — Вот услышал я твоё чириканье лондонского кокни — и прямо затосковал по Англии!
— И я тоже, — вздохнул Джип. — Скажи, Чипсайд, а в дровяном сарае много крыс развелось?
— Сотни и сотни, и жирнющие, что твои кролики, — сообщил воробей. — А нос-то, нос-то дерут, прям как будто они там хозяева!
— Вот вернусь — я с ними живо разберусь, — прорычал Джип. — Эх, поскорее бы!
— Чипсайд, а как там наш садик? — спросил доктор.
— Садик прям первый класс, — чирикнул воробей. — Дорожки, понятное дело, сорняком заросли. Но ирисы под кухонным окном ничё так, миленькие.
— Что нового в Лондоне? — полюбопытствовал белый мышонок: он ведь тоже родился и вырос в городе.
— Да в добром старом Лондоне завсегда новостей навалом, — ответил Чипсайд. — Один парень по имени Хэнсом придумал новый кеб, на двух колёсах заместо четырёх. Ентот побыстрей будет, чем старые-то драндулеты. Теперь енти хэнсомские кебы повсюду, только уворачивайся. Рядом с Лондонской биржей новая овощная лавка открылась.
— Вот вырасту, тоже овощную лавку открою — в Англии, там овощи что надо, — размечтался Мордашкин. — Как же мне надоела Африка! Открою лавку — и круглый год буду любоваться, как одни сезонные овощи сменяются другими.
— Вечно он об одном и том же, — буркнула сова У-гу. — Тоже мне, честолюбивая мечта — овощами торговать!
— Ах, Англия! — впал в сентиментальность Мордашкин. — Что может быть прекраснее розетки молодого салата по весне?
— Фу-ты ну-ты, прям заслушаешься! — поднял брови Чипсайд. — Какой поэтичный свинтус! Мистер Ветчинкин, а не накропать ли вам венок сонетов в честь обцелованной скунсом капусты в далёкой Луизиане?
— Так вот, Чипсайд, теперь к делу, — заявил доктор. — Мы хотим, чтобы ты наладил в Фантиппо городскую доставку. Наши почтовые птицы, разнося письма, с трудом находят нужные адреса. Ты — городская пташка, ты родился и вырос в городе. Сможешь нам помочь?
— Я подумаю, чё смогу для вас сделать, док, — чирикнул воробей, — вот только поосмотрюсь в этом вашем варварском городишке. Но сперва мне б искупаться с дороги. Я ж на такой жарище прям весь взмок. Тут чё, ни одной лужи нету, порядочной птахе негде и ванну принять?
— Увы, здешний климат на лужи небогат, — промолвил доктор. — Не забывай, ты уже не в Англии. Но я принесу тебе свою мисочку для бритья, можешь искупаться в ней.
— Только мыло из неё сперва выполощите, док, — чирикнул воробей, — оно мне глаза щиплет.
На следующий день, когда Чипсайд отоспался после долгого путешествия, доктор устроил лондонскому воробью экскурсию по Фантиппо.
— Стал-быть, так, док, — объявил Чипсайд, осмотрев все достопримечательности, — я от этого вашего Фантипы не в восторге, чес-слово, не в восторге. Да, город немаленький, тут не поспоришь. Я и думать не гадал, что в Африке такие здоровущие города бывают! Но улочки ужасть до чего узкие. Теперь понятно, почему тут нету кебов, — между домами и козе не протиснуться, не то что экипажу на четырёх колёсах. А что до самих домов, их строили из начинки старых матрасов, не иначе. Первым делом надобно сделать вот что: пусть старый король Кокос велит здешним нехристям повесить на дверь по молоточку! Что такое дом без дверного молоточка, скажите на милость? Конечно, ваши почтальоны не могут доставить письмо по адресу, постучаться-то нечем!
— Я этим лично займусь, — заверил доктор. — Сегодня же вечером переговорю с королём!
— А ещё у них нету почтовых ящиков на дверях, — возмущался Чипсайд. — Письма-то куда прикажете совать? Разве что в печную трубу!
— Хорошо, скажу и об этом, — заявил доктор. — А где лучше повесить почтовый ящик, в середине двери или чуть сбоку?
— Лучше по два на каждый дом, — предложил Чипсайд.
— Это ещё зачем? — удивился доктор.
— Да у меня тут одна идейка родилась, — похвастался воробей. — Пусть будет один ящик для счетов, а один — для настоящих писем. Понимаете, люди ужасть до чего расстраиваются, когда подходят к двери на стук почтальона, надеясь, что это пришло долгожданное письмо от друга или, может, уведомление о наследстве, а это всего-навсего счёт от портного. Но если повесить два ящика по обе стороны двери, один с табличкой «Счета», другой с табличкой «Письма», почтальон может складывать счета в первый, а взаправдашние письма — во второй. Говорю ж, задумка у меня такая. Будем идти в ногу со временем, чего б нет! Что думаете?
— По мне, так идея просто отличная, — похвалил доктор. — Тогда людям придётся расстраиваться всего только один раз: в день платежей, доставая накопившиеся счета из первого ящика.
— В этом и соль, — подтвердил Чипсайд. — А как только повесят дверные молоточки, скажете почтовым птицам: ежели принесли счёт, то стукнуть один раз, а коли письмо, то дважды, чтобы жильцы сразу понимали, стоит выходить за почтой или нет. Вот увидите, мы этих тёмных нехристей чему только не научим! У нас в Фан-тип-топе будет почта — всем почтам почта! А как насчёт рождественских наградных, доктор? Почтальонам всегда перепадает славный подарочек под Рождество, как же иначе!
— Видишь ли, я боюсь, здешние жители Рождество не празднуют, — с сомнением протянул доктор.
— Не празднуют Рождество! — заверещал шокированный Чипсайд. — Какое позорище! Послушайте, доктор, скажите королю Какао, что коли он и его подданные забудут про праздники и не выдадут нам, почтовикам, рождественские наградные, никаких почтовых доставок в Фан-тип-топе не будет от Нового года и до Пасхи. Вот так от меня королю и передайте: не будет, и точка. Давно пора кому-нибудь попросвищать этакое невеждество.