Зеленый фургон. СССР, 1960. Режиссер Генрих Габай. Сценарист Григорий Колтунов (по одноименной повести А. Козачинского). Актеры: Владимир Колокольцев, Николай Волков, Виктор Мизиненко, Дмитрий Милютенко, Юрий Тимошенко, Роман Филиппов и др. 20,7 млн. зрителей за первый год демонстрации.
Режиссер Генрих Габай (1923–2003) поставил семь полнометражных игровых фильмов, три из которых («Капитан «Старой черепахи», «49 дней» и «Зеленый фургон») вошли в тысячу самых кассовых советских кинолент.
Поначалу судьба экранизации повести Александра Козачинского «Зеленый фургон» сложилась хорошо – успех у зрителей, позитивные оценки прессы. Но в 1970–х Генрих Габай эмигрировал на Запад, а «Зеленый фургон» (как, впрочем, и все остальные картины режиссера) были потихоньку отправлены на полку…
В год премьеры «Зеленого фургона» советская пресса отнеслась к нему в целом доброжелательно, отмечая, правда, те ли иные погрешности. К примеру, литературовед и кинокритик Борис Галанов (1914-2000) писал об этом фильме так: «Говоря об авторской интонации, о юморе, с которым даны положительные герои «Зеленого фургона», хочется напомнить о некоторых возможностях, почти упущенных за последнее время в нашем кино. Как-то стало забываться, что веселая улыбка может стать добрым союзником художника, и как бы ни была ответственна тема, которую он для себя выбирает, юмор ему никогда не противопоказан. … Фильм «Зеленый фургон», скромный и неброский по своему изобразительному решению, интересен именно тем, что, приведя на экран людей трудной и опасной профессии, которым пришлось действовать в очень сложной обстановке, рассказал о их подвигах и незаурядном мужестве с юмором, с улыбкой. И что же? Герой не только не погиб в наших глазах, но в чем-то стал ближе, понятней. Хорошо, что на экране вновь возрождается традиция героической комедии, традиция, начало которой идет еще от «Красных дьяволят» И. Перестиани.
Создатели фильма внимательно прочитали повесть Козачинского. Внимательно и в то же время творчески. Иное авторское замечание, скрытое в подтексте, высказанное как бы невзначай в лукавой, иронической форме, на экране часто разрастается в целый эпизод. … Это — первый самостоятельный фильм Г. Габая. В нем проявились и сильные и слабые стороны молодого режиссера. Сила его — в своеобразии творческого почерка, в точном чувстве природы комедийного, слабость связана с недостаточно зрелым еще мастерством молодого художника, который не всегда чувствует себя уверенно, работая с актером, расставляя те или иные смысловые акценты... Но важно, что режиссер попытался возродить забытые было традиции, связанные с нелегкими поисками в области комедийного жанра. Авторы «Зеленого фургона», обратившись к образам скромных и самоотверженных людей, стоявших у самых истоков новой, советской жизни и помогавших ее строить, сохранили в своем рассказе и юмор и добрую улыбку. Они не побоялись даже отыскать в характерах своих героев смешные, комические черточки. И оказалось, что человек на экране от этого нисколько не пострадал. На палитре художника краски могут быть так же многообразны, как многообразна сама жизнь» (Галанов, 1960: 68-70).
В 1980–х «Зеленый фургон» был экранизирован повторно, теперь уже для телевидения, а в XXI веке был снят телесиквел этой истории под тем же названием.
Зрители готовы спорить о «Зеленом фургоне» и сегодня:
«Повесть Казачинского довольно симпатичная. Хоть и действие происходит в Одессе, но как таковой атмосферы Одессы в книге нет. Это не Катаев и не Бабель. Авторы фильма решили это наверстать, заставив говорить Красавчика «по–одесски»… Фильм неплохой, но не шедевр» (Мирьям).
«В юности смотрел этот фильм неоднократно, считаю его, бесспорно, лучше второй экранизации, которая по сравнению с этим фильмом кажется и затянутой, и менее смешной и остроумной» (Б. Нежданов).
«Эта экранизация слабее фильма 80–х из–за излишней политизированности. И разоблачение начальника милиции в желтых сапогах прямо во время собрания, и политическое воспитание Володи … старым большевиком Шестаковым. Ничего подобного в книге Козачинского нет. Постановка Павловского ближе к повести и от этого только выигрывает» (Р. Шамирзаев).
Киновед Александр Федоров
Женщина в белом. СССР, 1982. Режиссер Вадим Дербенев. Сценаристы Анатолий Горло, Вадим Дербенёв (по одноименному роману Уилки Коллинза). Актеры: Гражина Байкштите, Александр Абдулов, Аквелина Ливмане, Эдуард Марцевич, Виталий Шаповалов, Владимир Зельдин, Эугения Плешките, Ирина Губанова, Леонид Ярмольник, Владимир Басов и др. 20,5 млн. зрителей за первый год демонстрации.
Режиссер Вадим Дербенев (1934–2016) начинал как оператор и «оттепельный» лирик (оператор: «Человек идет за солнцем», режиссер: «Путешествие в апрель»), но затем стал приверженцем жанрового, преимущественно детективного кино. Всего на его счету 26 фильмов и сериалов, три из которых («Тайна «Черных дроздов», «Женщина в белом» и «Змеелов») вошли в тысячу самых кассовых советских кинолент.
Советская кинопресса отнеслась к экранизации романа «Женщина в белом» в целом позитивно.
Кинокритик Валентин Михалкович (1937–2006) писал, что «авторы фильма, поставленного по роману Коллинза, точно ощутили двойственность или, точнее сказать, неоднозначность первоисточника. И психологическая, лирическая — одним словом, человеческая сторона романа увлекла их не меньше, чем детективная. … то же касается актеров, то созданные ими образы тоже совершенно «коллинзовские». Юная Гражина Байкштите пленяет в роли Лоры и трогает в роли ее «двойника» — Анны Кэтерик. Александр Абдулов в роли Уолтера Хартрайта серьезен, бесстрашен, романтичен. Персиваль Глайд в исполнении Эдуарда Марцевича — «настоящий джентльмен» с душой настоящего «джентльмена удачи» (Михалкович, 1982).
Я согласен с Валентином Михалковичем: «лента В. Дербенева сделана старательно. Кадры продуманно живописны, впечатляющи по композиции и цвету (оператор В. Пиганов), сюжет излагается обстоятельно, эпизоды ладно пригнаны друг к другу. Всегда приятно видеть или взять в руки предмет, тщательно обработанный. Тогда ощущается не только сам предмет, но любовное отношение к нему мастера. Оно сквозит в отделанности, отглаженности деталей, в их идеальном соответствии друг другу. Кинематографическая «Женщина в белом» и воздействует прежде всего своей добротностью. … Из двух путей экранизации «Женщины в белом» – обличительного, подчеркивающего всевластие бюрократических бумаг, и романтического, подчеркивающего силу чувства, – создатели фильма предпочли второй, доказывая, что тяга к романтизму свойственна нашему времени в не меньшей степени, чем эпохе Коллинза» (Михалкович, 1982).
Здесь надо сказать, «Женщина в белом» Вадима Дербенева (как и его иные детективные ленты на зарубежном материал) для советских зрителей 1980–х своего рода заменителем многих отсутствовавших в тогдашнем прокате британских и американских костюмных детективов. С другой стороны Вадим Дербенев был абсолютно прав, сделав ставку на Александра Абдулова (1953–2008) и Гражину Байкштите, чья молодость и красота, бесспорно, привлекла в кинотеатры миллионы зрителей.
И если Александр Абдулов к началу 1980–х уже был звездой советского экрана, то именно «Женщина в белом» превратила в звезду литовскую красавицу Гражину Байкштите (известную ранее по менее нашумевшим лентам «Миллионы Ферфакса» и «Братья Рико»).
Как это часто бывает с экранизациями известных книг, о фильме «Женщина в белом» зрители спорят и сегодня:
«В детстве меня гипнотизировал этот фильм. Такие прекрасные, такие несоветские женщины, атмосфера тайны и тумана, что–то готическое увлекательное... Сюжет вспоминается с трудом, а атмосфера осталась!» (Марина).
«Советская экранизация не самая худшая среди английских и американских. Хотя, посмотрев её ещё в юности, я не ощутил таинственности и зловещности, нагнетаемых Коллинзом. Фильм, в целом воспринимается как некий кинематографический пейзаж» (Э. Логоев).
«Фильм для школьниц средних классов. Простенький, костюмированный, с элементами сказки – спящая красавица, принц, злой колдун и добрая фея–сестра. Актеры никакие, разве что В. Шаповалов (граф Фоско) внес некоторые штрихи в портрет злодея – этакий сластолюбивый, любящий пожить в удовольствие стареющий мерзавец. Можно было бы снять и более интересно, в фильме же события развиваются линейно. Скучно» (Ир).
Киновед Александр Федоров
Приказано взять живым. СССР, 1984. Режиссер Виктор Живолуб. Сценарист Александр Антокольский. Актеры: Александр Аржиловский, Константин Степанков, Александра Яковлева, Михаил Пуговкин, Вера Васильева, Ия Нинидзе, Арнис Лицитис и др. 20,1 млн. зрителей за первый год демонстрации.
Режиссер Виктор Живолуб поставил девять полнометражных игровых фильмов, в основном – остросюжетных. Три из них («Приказано взять живым», «Право на выстрел» и «Бармен из «Золотого якоря») вошли в тысячу самых кассовых советских кинолент.
Советская кинопресса восприняла шпионско–пограничную историю, рассказанную в фильме «Приказано взять живым», неоднозначно.
Кинокритик Ирина Рубанова в совершенно несвойственном ее талантливому перу официозном духе ограничилась мажорным пересказом сюжета и пафосной фразой, что это «фильм о советском патриотизме и воинском долге, фильм о любви и героике. Это фильм о людях, которые каждый день, каждый час свой жизни бдительно охраняют мир» (Рубанова, 1984: 3).
Кинокритик Петр Черняев был куда более строг, отмечая, что в фильме «Приказано взять живым» «сцены, проникнутые искренним чувством и незаимствованной авторской интонацией, соседствуют с эпизодами, которые излишне информативны, не изобретательны по драматургии и изобразительному решению. …Быть может, откровенный приключенческий фильм оказался бы более уместным в данном случае, и не стоило авторам пытаться «играть» по законам бытовой и психологической драмы» (Черняев, 1984: 9–10).
Мнения современных зрителей об этом фильме тоже далеки от единства:
«Фильм остросюжетный, смотрится на одном дыхании, съемки красивые, злодей–шпион просто красавец… Но это если не обращать внимания на клюкву, которая переходящим знаменем переходит из фильма в фильм. Заброски шпионов с дельтаплана, самолета, подводной лодки и т.д. в реалиях 1980–х годов – выдумка. Зачем было делать так сложно, когда на ЦРУ работали кроты в ранге до генералов и крупных ученых. Чтобы прикрепить передатчик, было куда проще вербануть местных жителей. Да и была в этом нужда, когда высокопоставленные шпионы прекрасно докладывали, что и где строят» (Джой).
«Фильм достаточно зрелищный, но рядовой, ничем не выделяющийся из общего ряда фильмов о пограничниках. По сюжету больше всего напоминает казахский "Там, где цветут эдельвейсы", а где–то и "Заставу в горах", и "Операцию "Кобра", и "Пограничную тишину" (Б. Нежданов).
Киновед Александр Федоров