51,7K подписчиков

"Зеленый фургон" (СССР, 1960), "Женщина в белом" (СССР, 1982), "Приказано взять живым" (СССР, 1984): "за" и "против"

Зеленый фургон. СССР, 1960. Режиссер Генрих Габай. Сценарист Григорий Колтунов (по одноименной повести А. Козачинского).

Зеленый фургон. СССР, 1960. Режиссер Генрих Габай. Сценарист Григорий Колтунов (по одноименной повести А. Козачинского). Актеры: Владимир Колокольцев, Николай Волков, Виктор Мизиненко, Дмитрий Милютенко, Юрий Тимошенко, Роман Филиппов и др. 20,7 млн. зрителей за первый год демонстрации.

Режиссер Генрих Габай (1923–2003) поставил семь полнометражных игровых фильмов, три из которых («Капитан «Старой черепахи», «49 дней» и «Зеленый фургон») вошли в тысячу самых кассовых советских кинолент.

Поначалу судьба экранизации повести Александра Козачинского «Зеленый фургон» сложилась хорошо – успех у зрителей, позитивные оценки прессы. Но в 1970–х Генрих Габай эмигрировал на Запад, а «Зеленый фургон» (как, впрочем, и все остальные картины режиссера) были потихоньку отправлены на полку…

В год премьеры «Зеленого фургона» советская пресса отнеслась к нему в целом доброжелательно, отмечая, правда, те ли иные погрешности. К примеру, литературовед и кинокритик Борис Галанов (1914-2000) писал об этом фильме так: «Говоря об авторской интонации, о юморе, с ко­торым даны положительные герои «Зеленого фур­гона», хочется напомнить о некоторых возможно­стях, почти упущенных за последнее время в на­шем кино. Как-то стало забываться, что веселая улыбка может стать добрым союзником художника, и как бы ни была ответственна тема, которую он для себя выбирает, юмор ему никогда не противопока­зан. … Фильм «Зеле­ный фургон», скромный и неброский по своему изобразительному решению, интересен именно тем, что, приведя на экран людей трудной и опасной про­фессии, которым пришлось действовать в очень сложной обстановке, рассказал о их подвигах и не­заурядном мужестве с юмором, с улыбкой. И что же? Герой не только не погиб в наших глазах, но в чем-то стал ближе, понятней. Хорошо, что на экране вновь возрождается тра­диция героической комедии, традиция, начало ко­торой идет еще от «Красных дьяволят» И. Перестиани.

Создатели фильма внимательно прочитали повесть Козачинского. Внимательно и в то же время твор­чески. Иное авторское замечание, скрытое в под­тексте, высказанное как бы невзначай в лукавой, иронической форме, на экране часто разрастается в целый эпизод. … Это — первый самостоятельный фильм Г. Габая. В нем проявились и сильные и слабые стороны молодо­го режиссера. Сила его — в своеобразии творческого почерка, в точном чувстве природы комедий­ного, слабость связана с недостаточно зрелым еще мастерством молодого художника, который не всегда чувствует себя уверенно, работая с актером, расставляя те или иные смысловые акценты... Но важно, что режиссер попытался возродить забытые было традиции, связанные с нелегкими поисками в области комедийного жанра. Авторы «Зеленого фургона», обратившись к обра­зам скромных и самоотверженных людей, стоявших у самых истоков новой, советской жизни и помогав­ших ее строить, сохранили в своем рассказе и юмор и добрую улыбку. Они не побоялись даже отыскать в характерах своих героев смешные, комические черточки. И оказалось, что человек на экране от этого нисколько не пострадал. На палитре худож­ника краски могут быть так же многообразны, как многообразна сама жизнь» (Галанов, 1960: 68-70).

В 1980–х «Зеленый фургон» был экранизирован повторно, теперь уже для телевидения, а в XXI веке был снят телесиквел этой истории под тем же названием.

Зрители готовы спорить о «Зеленом фургоне» и сегодня:

«Повесть Казачинского довольно симпатичная. Хоть и действие происходит в Одессе, но как таковой атмосферы Одессы в книге нет. Это не Катаев и не Бабель. Авторы фильма решили это наверстать, заставив говорить Красавчика «по–одесски»… Фильм неплохой, но не шедевр» (Мирьям).

«В юности смотрел этот фильм неоднократно, считаю его, бесспорно, лучше второй экранизации, которая по сравнению с этим фильмом кажется и затянутой, и менее смешной и остроумной» (Б. Нежданов).

«Эта экранизация слабее фильма 80–х из–за излишней политизированности. И разоблачение начальника милиции в желтых сапогах прямо во время собрания, и политическое воспитание Володи … старым большевиком Шестаковым. Ничего подобного в книге Козачинского нет. Постановка Павловского ближе к повести и от этого только выигрывает» (Р. Шамирзаев).

Киновед Александр Федоров

Зеленый фургон. СССР, 1960. Режиссер Генрих Габай. Сценарист Григорий Колтунов (по одноименной повести А. Козачинского).-2

Женщина в белом. СССР, 1982. Режиссер Вадим Дербенев. Сценаристы Анатолий Горло, Вадим Дербенёв (по одноименному роману Уилки Коллинза). Актеры: Гражина Байкштите, Александр Абдулов, Аквелина Ливмане, Эдуард Марцевич, Виталий Шаповалов, Владимир Зельдин, Эугения Плешките, Ирина Губанова, Леонид Ярмольник, Владимир Басов и др. 20,5 млн. зрителей за первый год демонстрации.

Режиссер Вадим Дербенев (1934–2016) начинал как оператор и «оттепельный» лирик (оператор: «Человек идет за солнцем», режиссер: «Путешествие в апрель»), но затем стал приверженцем жанрового, преимущественно детективного кино. Всего на его счету 26 фильмов и сериалов, три из которых («Тайна «Черных дроздов», «Женщина в белом» и «Змеелов») вошли в тысячу самых кассовых советских кинолент.

Советская кинопресса отнеслась к экранизации романа «Женщина в белом» в целом позитивно.

Кинокритик Валентин Михалкович (1937–2006) писал, что «авторы фильма, поставленного по роману Коллинза, точно ощутили двойственность или, точнее сказать, неоднозначность первоисточника. И психологическая, лирическая — одним словом, человеческая сторона романа увлекла их не меньше, чем детективная. … то же касается актеров, то созданные ими образы тоже совершенно «коллинзовские». Юная Гражина Байкштите пленяет в роли Лоры и трогает в роли ее «двойника» — Анны Кэтерик. Александр Абдулов в роли Уолтера Хартрайта серьезен, бесстрашен, романтичен. Персиваль Глайд в исполнении Эдуарда Марцевича — «настоящий джентльмен» с душой настоящего «джентльмена удачи» (Михалкович, 1982).

Я согласен с Валентином Михалковичем: «лента В. Дербенева сделана старательно. Кадры продуманно живописны, впечатляющи по композиции и цвету (оператор В. Пиганов), сюжет излагается обстоятельно, эпизоды ладно пригнаны друг к другу. Всегда приятно видеть или взять в руки предмет, тщательно обработанный. Тогда ощущается не только сам предмет, но любовное отношение к нему мастера. Оно сквозит в отделанности, отглаженности деталей, в их идеальном соответствии друг другу. Кинематографическая «Женщина в белом» и воздействует прежде всего своей добротностью. … Из двух путей экранизации «Женщины в белом» – обличительного, подчеркивающего всевластие бюрократических бумаг, и романтического, подчеркивающего силу чувства, – создатели фильма предпочли второй, доказывая, что тяга к романтизму свойственна нашему времени в не меньшей степени, чем эпохе Коллинза» (Михалкович, 1982).

Здесь надо сказать, «Женщина в белом» Вадима Дербенева (как и его иные детективные ленты на зарубежном материал) для советских зрителей 1980–х своего рода заменителем многих отсутствовавших в тогдашнем прокате британских и американских костюмных детективов. С другой стороны Вадим Дербенев был абсолютно прав, сделав ставку на Александра Абдулова (1953–2008) и Гражину Байкштите, чья молодость и красота, бесспорно, привлекла в кинотеатры миллионы зрителей.

И если Александр Абдулов к началу 1980–х уже был звездой советского экрана, то именно «Женщина в белом» превратила в звезду литовскую красавицу Гражину Байкштите (известную ранее по менее нашумевшим лентам «Миллионы Ферфакса» и «Братья Рико»).

Как это часто бывает с экранизациями известных книг, о фильме «Женщина в белом» зрители спорят и сегодня:

«В детстве меня гипнотизировал этот фильм. Такие прекрасные, такие несоветские женщины, атмосфера тайны и тумана, что–то готическое увлекательное... Сюжет вспоминается с трудом, а атмосфера осталась!» (Марина).

«Советская экранизация не самая худшая среди английских и американских. Хотя, посмотрев её ещё в юности, я не ощутил таинственности и зловещности, нагнетаемых Коллинзом. Фильм, в целом воспринимается как некий кинематографический пейзаж» (Э. Логоев).

«Фильм для школьниц средних классов. Простенький, костюмированный, с элементами сказки – спящая красавица, принц, злой колдун и добрая фея–сестра. Актеры никакие, разве что В. Шаповалов (граф Фоско) внес некоторые штрихи в портрет злодея – этакий сластолюбивый, любящий пожить в удовольствие стареющий мерзавец. Можно было бы снять и более интересно, в фильме же события развиваются линейно. Скучно» (Ир).

Киновед Александр Федоров

Зеленый фургон. СССР, 1960. Режиссер Генрих Габай. Сценарист Григорий Колтунов (по одноименной повести А. Козачинского).-3

Приказано взять живым. СССР, 1984. Режиссер Виктор Живолуб. Сценарист Александр Антокольский. Актеры: Александр Аржиловский, Константин Степанков, Александра Яковлева, Михаил Пуговкин, Вера Васильева, Ия Нинидзе, Арнис Лицитис и др. 20,1 млн. зрителей за первый год демонстрации.

Режиссер Виктор Живолуб поставил девять полнометражных игровых фильмов, в основном – остросюжетных. Три из них («Приказано взять живым», «Право на выстрел» и «Бармен из «Золотого якоря») вошли в тысячу самых кассовых советских кинолент.

Советская кинопресса восприняла шпионско–пограничную историю, рассказанную в фильме «Приказано взять живым», неоднозначно.

Кинокритик Ирина Рубанова в совершенно несвойственном ее талантливому перу официозном духе ограничилась мажорным пересказом сюжета и пафосной фразой, что это «фильм о советском патриотизме и воинском долге, фильм о любви и героике. Это фильм о людях, которые каждый день, каждый час свой жизни бдительно охраняют мир» (Рубанова, 1984: 3).

Кинокритик Петр Черняев был куда более строг, отмечая, что в фильме «Приказано взять живым» «сцены, проникнутые искренним чувством и незаимствованной авторской интонацией, соседствуют с эпизодами, которые излишне информативны, не изобретательны по драматургии и изобразительному решению. …Быть может, откровенный приключенческий фильм оказался бы более уместным в данном случае, и не стоило авторам пытаться «играть» по законам бытовой и психологической драмы» (Черняев, 1984: 9–10).

Мнения современных зрителей об этом фильме тоже далеки от единства:

«Фильм остросюжетный, смотрится на одном дыхании, съемки красивые, злодей–шпион просто красавец… Но это если не обращать внимания на клюкву, которая переходящим знаменем переходит из фильма в фильм. Заброски шпионов с дельтаплана, самолета, подводной лодки и т.д. в реалиях 1980–х годов – выдумка. Зачем было делать так сложно, когда на ЦРУ работали кроты в ранге до генералов и крупных ученых. Чтобы прикрепить передатчик, было куда проще вербануть местных жителей. Да и была в этом нужда, когда высокопоставленные шпионы прекрасно докладывали, что и где строят» (Джой).

«Фильм достаточно зрелищный, но рядовой, ничем не выделяющийся из общего ряда фильмов о пограничниках. По сюжету больше всего напоминает казахский "Там, где цветут эдельвейсы", а где–то и "Заставу в горах", и "Операцию "Кобра", и "Пограничную тишину" (Б. Нежданов).

Киновед Александр Федоров