Найти в Дзене

«Сomme toi» («Как ты») — Жан-Жак Гольдман, 1982

Многими людьми эта нежная лирическая песня воспринимается, как прекрасная французская баллада о любви. Она называется - «Сomme Toi» («Как ты») и написал её известный французский певец, композитор и поэт Жан-Жак Гольдман. Но эта песня, собственно, так же, как и одна из самых известных песен Леонарда Коэна «Dance Me To The End Of Love» («Танцуй со мной…»), посвящена трагедии Холокоста. ...Однажды, разбирая со своей женой Катрин семейный фотоархив, Жан-Жак увидел фотографию красивой девочки, которую сначала принял за фото своей старшей дочери Каролины — так она была похожа, но его смутило то, что фото было старым. Он всё же спросил у жены: «Это Каролина?». «Нет, ты же видишь – фото очень старое» – ответила Катрин. После этого Жан-Жак несколько дней перелистывал и изучал старый семейный альбом и выяснил — на снимке была изображена его родственница из Варшавы, 8-летняя девочка Сара, которая погибла в Освенциме (Жан-Жак Гольдман — из семьи польских евреев). Потрясенный Жан-Жак вскоре соч

Многими людьми эта нежная лирическая песня воспринимается, как прекрасная французская баллада о любви.

Она называется - «Сomme Toi» («Как ты») и написал её известный французский певец, композитор и поэт Жан-Жак Гольдман.

Но эта песня, собственно, так же, как и одна из самых известных песен Леонарда Коэна «Dance Me To The End Of Love» («Танцуй со мной…»), посвящена трагедии Холокоста.

...Однажды, разбирая со своей женой Катрин семейный фотоархив, Жан-Жак увидел фотографию красивой девочки, которую сначала принял за фото своей старшей дочери Каролины — так она была похожа, но его смутило то, что фото было старым. Он всё же спросил у жены: «Это Каролина?». «Нет, ты же видишь – фото очень старое» – ответила Катрин.

После этого Жан-Жак несколько дней перелистывал и изучал старый семейный альбом и выяснил — на снимке была изображена его родственница из Варшавы, 8-летняя девочка Сара, которая погибла в Освенциме (Жан-Жак Гольдман — из семьи польских евреев).

Потрясенный Жан-Жак вскоре сочинил песню, в которой описал беззаботную жизнь маленькой девочки, которая любила своих кукол, любила музыку и книги, любила своих родителей и друзей. Вот сейчас она позирует в мягком свете уходящего дня, её жизнь и мечты, как воздушные белые облака. Но ее мечтам не дано было осуществиться из-за войны ...

При этом в тексте песни нет упоминания о войне, концлагере, Холокосте. Но Гольдман смог передать историю девочки так, чтобы затронуть душу и сердце каждого. В первых куплетах его голос звучит меланхолично и вкрадчиво, но с каждой строчкой он начинает звучать все эмоциональнее и тревожнее. Слова «как ты» становятся ключевыми и с нарастающей болью отдаются сначала в ушах, а потом — в сердце. Кульминацией песни становится соло на плачущей скрипке — той самой еврейской скрипке, которая звучит уже, как реквием о несбывшейся жизни Сары. (Здесь — перекличка со скрипкой, о которой поет Леонард Коэн в своей «Танцуй со мной»). А последняя строка — «Другие люди решили, что будет по-другому…», после разговора о мечтах, ставит на них и на всей жизни Сары точку.

Гольдман посвятил песню своей дочери Каролине, которой тогда исполнилось 5 лет, и к которой и обращены слова «Как ты, как ты, как ты…».

Песня стала одной из самых пронзительных песен о войне и Холокосте. Шедевр на все времена. А образ маленькой девочки Сары из Варшавы стал собирательным образом всех еврейских детей, погибших в годы Холокоста (более миллиона по данным в мемориале Яд ваШем).

В 2010 году во Франции вышел фильм «Ключ Сары» по роману-бестселлеру Татьяны де Росней, название которого — «Ее звали Сара» взято из строчки песни Гольдмана. В романе и в фильме рассказывается об одной из самых позорных и мало освещенных страниц французской истории, когда в 1942 году почти 13 000 парижских евреев (из них более 4 000 детей от 6 до 12 лет) согнали на велодром «Вель д'Ив» и 6 дней держали без пищи и воды. А потом, отделив мужчин от женщин, а женщин от детей, отправили сначала в концлагеря в окрестностях Парижа, а оттуда эшелонами в Аушвиц (Освенцим). Назад никто не вернулся. Эта операция с издевательским названием "Весенний ветер" была санкционирована и подготовлена немцами. Но исполнена она была французскими властями, французской полицией, с использованием французских автобусов и французских поездов, шедших до Освенцима.

(С просторов интернета)
(С просторов интернета)