Представитель МИД России Мария Захарова ответила поговоркой в ответ на заявление пресс-секретаря Белого дома Джона Кирби о «навозе во рту» российских чиновников. По ее словам, американские власти говорят о том, что у них самих «болит», и теперь понятно, почему в США распространено выражение «вымыть рот с мылом». В русском таких пословиц нет, потому что навоз во рту носят не у нас, а за океаном. Зато есть наша поговорка «У кого что болит, тот о том и говорит», — написала Захарова. Джон Кирби ранее на брифинге рассказал, что его дядя часто говорил, будто лучшие продавцы навоза часто носят образцы во рту. Таким образом, он пришел к выводу, что российские чиновники, по его словам, «довольно хорошие продавцы навоза». До этого Захарова отметила, что среди руководителей государств лишь президенту Украины Владимиру Зеленскому «хватило ума» обвинить Россию в теракте в «Крокус Сити Холле». Она заявила, что «на воре и шапка горит» и ни одно проклятие не смогло бы «уничтожить» украинского лидера т
«У кого что болит». Захарова и Кирби обменялись поговорками о работе чиновников
28 марта 202428 мар 2024
1
1 мин