Найти в Дзене

«Стоит дать более парадоксальное название»: Ольга Балла о прозе Анны Травелер

Рассказы Анны Травелер объединённые общим кругом тем: молодые женщины и животные в некоторой критической ситуации, заключающей в себе высоковероятную смертельную опасность для по крайней мере одной из сторон, и всё это происходит с людьми русской культуры в иных странах, где они пребывают в статусе туристов, и, соответственно, описываются в них разные варианты типичных туристских аттракционов. По всей вероятности, перед нами – две части более крупного цикла текстов, в котором названные мотивы – сквозные.

Тексты сделаны вполне профессионально, написаны уверенной рукой, – я бы сказала, правильно выстроены. Тексты плотные, динамичные, удерживают читательское внимание от начала до конца: всё устроено так, что в первом рассказе, например, читатель постоянно переживает за героинь, не будучи уверен, выйдут они из этой переделки благополучно или нет; саспенс обеспечен; в значительной мере его создают подробные описания, замедляющие развитие действия (например: «То тут, то там на дороге виднелась колея. Несколько дней назад прошел дождь. Отдельные выбоины оказались настолько глубокими, что не успели высохнуть под палящим солнцем. Другие, перекопанные колесами шныряющих джипов, высохли. Препятствия не позволяли машине лететь. В то же время водитель успевал заметить и объехать ветки и камни, которые могли повредить колесо. Виртуозно разъезжался со встречными. Машину трясло. Ремни безопасности бренчали под сидениями, потому что ни один из них пассажирки так и не смогли защелкнуть. Внезапно джип накренился – левое колесо угодило в глубокую рытвину. Девушки вцепились в поручни. Кто куда смог дотянуться. Страшно!». Хорошо написано, точными уверенными движениями, – но тут же и мелкая придирка: вряд ли стоит прямо говорить, что было «страшно» – это должно быть и так понятно и, на самом деле, в данном случае это самоочевидно. То же самое в случае фразы: «Ехать по бездорожью с профессиональным водителем – уже удовольствие!». Не надо объяснять читателю, что именно чувствуют герои, куда эффективнее это показывать, чтобы он сам всё себе представил, и уж тем более не объяснять очевидное). Автор – умелый драматург (в обоих рассказах!), эффектно и убедительно выстраивает диалоги и действие, и распределяет по тексту напряжение, в нужных точках нагнетая его, в нужных – сбрасывая и, на самом деле, постепенно наращивая его в пределах рассказа в целом, чтобы окончательно сбросить его в финале.

(История-отступление о разочаровывающей поездке к китам – а от неё ещё одно отступление, о посещении Настей Доминиканы – представляется скорее лишней; назначение её разве лишь в том, чтобы оттянуть продолжение повествования.)

Что я предложила бы улучшить? Прежде всего, мне кажется, стоит дать каждому из рассказов – особенно первому, но и второму тоже – более яркое, парадоксальное название, которое цепляло бы читателя, дразнило бы его воображение («Как девочки на льва охотились» – ну тут же почти все карты раскрыты в самом названии, не стоит так простодушно-прямолинейно).

Далее, может быть, вообще не стоит выстраивать повествование так правильно-последовательно – от самого начала к самому концу по прямой линии. Формально это совершенно корректно, но куда сильнее начать с какого-нибудь критического момента – и надолго подвесить читательское внимание в ожидании того, как всё разрешится.

Больше советов от профессионального критика на портале

Автор рецензии: Ольга Балла – зав. отделом критики журнала «Знамя», зав. отделом философии и культурологии журнала «Знание-Сила»; ведущая авторских рубрик «Скоропись» в журнале «Знамя», «Библионавтика» в журнале «Дружба народов», «Дикое чтение» на портале «Лиterraтура», «Дикоросль» на портале «Семь искусств», книжной полосы в газете «Еврейская панорама».