Основное отличие в том, что глагол to like используется для выражения предпочтений, привычек и увлечений в общем, а выражение would like — для конкретных желаний, намерений и вежливых просьб.
I like to take pictures. I would like to be a photographer. — Я люблю фотографировать. Я бы хотела быть фотографом.
I like this tea. I would like another cup, please. — Мне нравится этот чай. Я хотел бы еще чашечку, пожалуйста.
Когда используются like и would like
Like. Используется, чтобы выразить симпатию и рассказать о предпочтениях. Высказывания с I like переводятся как «я люблю» или «мне нравится».
I like orange juice. — Я люблю апельсиновый сок.
I like singing. — Мне нравится петь.
Would like. Употребляется, когда вы хотите вежливо попросить или выразить желание. Эту фразу можно назвать более учтивым способом сказать I want. Предложения с I would like переводятся как «я хотел бы».
I would like a glass of orange juice. — Я бы хотел стакан апельсинового сока.
I would like to sing. — Я хотел бы спеть.
Как используются like и would like
To like изменяется по временам, лицам и числам как обычный глагол. Выражение would like не изменяется, у него нет форм прошедшего и будущего времени.
My sister liked the book you gave her. — Моей сестре понравилась книга, которую вы ей подарили.
Ivan likes coffee. — Иван любит кофе.
Ivan would like a cup of coffee. — Иван хотел бы чашечку кофе.
To like сочетается с инфинитивом и герундием, а would like используется только с инфинитивом.
I like to visit / visiting different countries. — Мне нравится бывать в разных странах.
I would like to visit different countries. — Я хотел бы посетить разные страны.