Я заказала Ане на Озоне тоник для лица RICHE. Отзывы о тонике были хорошие, продавался со скидкой. Производитель Россия. Профессиональная косметика ARAVIA тоже в России производится, мне она очень нравится. Решила попробовать, что за косметика RICHE такая.
Купила, отдала ребёнку, она пользуется, все довольны. Сегодня утром муж выходит из ванной и смеётся. Прочитай, говорит, что написано на нижней строчке флакона.
Я зависла. Думаю, что-то со зрением что ли. Первое слово не понимаю, второе не встречала никогда. Лезу в онлайн переводчик. Ну СICA, судя по смыслу производителя, скорее всего это центелла азиатская.
Хотя онлайн переводчик тоже не знает такое слово.
Но когда я поняла, что OGYREЦ это огурец, то выпала в осадок. А переводить, ребят, вы не пробовали?
Может, в качестве косметического средства этот тоник отлично справляется со своими функциями. Но на переводчике производитель явно сэкономил. Либо в RICHE подумали, что звуки слова OGYREЦ милее российскому уху, чем иностранный CUCUMBER 😂?