Найти тему

Чудесная мелодия из прошлого о непредсказуемом будущем, которую ищут поклонники мистического сериала «Извне»

Многие знакомы с этой дивной мелодией, но не многие знают (или помнят), что впервые она прозвучала в фильме Альфреда Хичкока «Человек, который слишком много знал» в 1956 году. Песня с закольцованной композицией развивает простую мысль: будущее для нас непроницаемо. Остаётся лишь уповать на лучшее: чему быть, того не миновать!

Песню с испаноязычным названием «Que Sera Sera» создали легендарные партнёры-песенники Рэй Эванс и Джей Ливингстон, которые писали музыку для фильмов студии Paramount Pictures.

Удачное название было обнаружено Джеем Ливингстоном в фильме «Босоногая графиня», где эти слова были высечены на камне. Песня родилась спонтанно и до поры лежала без дела.

Две недели спустя Эвансу и Ливингстону позвонили из офиса режиссёра Альфреда Хичкока с просьбой написать песню для фильма, в котором героиня Дорис Дэй поёт колыбельную сыну.

Ливингстон и Эванс за работой
Ливингстон и Эванс за работой

Авторы подождали две недели, чтобы создать видимость, что песня сочиняется по заказу, а затем продемонстрировали результат Хичкоку. Тот произнёс знаменитую фразу: «Джентльмены, я не знал, какая песня мне нужна, а нужна мне именно такая!»

Дорис Дэй не разделяла восторгов режиссёра. Она считала «Que Sera Sera» слишком детской. Её не устраивало название, которое, по её мнению, никто не поймёт (хотя перевод есть в припеве). Певица сделала один дубль и заявила: «Это последний раз, когда вы услышите эту песню».

Конечно, Дорис Дэй ошиблась. В будущем ей пришлось исполнить «Que Sera Sera» тысячи раз.

«Когда я была маленькой,
Я спросил маму, что меня ждёт:
Буду ли я красивой, буду ли богатой?
Вот что она мне ответила:
"Que sera, sera, чему быть, того не миновать.
Будущее скрыто от нас,
Que sera, sera — и будь, что будет.

Когда я выросла и влюбилась,
То спросила любимого, что ждёт нас впереди:
Будет ли радуга сиять для нас день за днем?
Вот что сказал любимый:
"Que sera, sera, чему быть, того не миновать.
Будущее скрыто от нас,
Que sera, sera — и будь, что будет.

Теперь у меня есть свои дети,
Они спрашивают маму, что их ждёт:
"Буду ли я красив, буду ли я богат?"
Я нежно говорю им:
"Que sera, sera, чему быть, того не миновать.
Будущее скрыто от нас,
Que sera, sera — и будь, что будет»
.

В 1964 году Дорис Дэй записала свой хит с детским хором и дополнительным куплетом, в котором мальчик спрашивает учителя, будет ли он в будущем писать картины или петь песни.

От Дорис Дэй песня перешла десяткам, если не сотням исполнителей. Мэри Хопкин исполнила проникновенную версию в 1970 году.

Один из самых интригующих каверов появился в 1973 году, когда за ретро-хит взялась фанк-банда Sly & the Family Stone. Говорят, Слай Стоун и Дорис Дэй однажды пересеклись, и Слай сыграл для неё «Que Sera, Sera» на фортепиано. Поползли даже слухи, что между ними завязался роман. Оказавшийся маркетинговой уткой ради продаж пластинки.

«Que Sera, Sera» также была записана на разных языках, включая польский (Рената Богданска), китайский (Грейс Чанг) и финский (Metro-Tytöt).

Счёт различным вариантам идёт на сотни! Существуют и прекрасные инструментальные версии.

Новое поколение познакомилось с классикой из заставки к сериалу «Извне» (2020), где старую мелодию в слегка тревожном и где-то зловещем ключе исполнила американская альтернативная группа Pixies. Сериал любопытный, и песня удачно его дополняет. Услышав её, молодые зрители принимаются искать оригинал — и обнаруживают, что этой мелодии почти семь десятков лет...

Спасибо за внимание! Буду благодарен за лайк и комментарий, заглядывайте на огонёк!