Найти в Дзене
Mire_Korean

Все падежи корейского языка 🇰🇷

여러분, 안녕하세요! Признавайтесь, вы искали все падежные окончания корейского языка в одном месте? Если да, то поздравляем, вы их нашли!  Мы собрали для вас все падежи корейского и не только, так что можете приступать к изучению! (*^◯^*) 👇👇👇 는 / 은 - ВЫДЕЛИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА  В русском языке нет аналога этой грамматики, но она служит для того, чтобы акцентировать внимание на ком-то или чём то в предложении.  Данное окончание может прибавляться к разным членам предложения: и подлежащим, и дополнениям, и обстоятельствам, если мы хотим их выделить. А также может стоять после некоторых других окончаний: 카페에서는 (에서 - где + 는 - выделительный маркер)  Образование:  Сущ/местоимение, оканчивающееся на гласную + 는  친구 + 는 -> 친구는 (друг) 엄마 + 는 -> 엄마는 (мама) Сущ/местоимение, оканчивающееся на согласную + 은  집 + 은 -> 집은 (дом) 내일 + 은 -> 내일은 (завтра)  Примеры предложений:  엄마는 김치를 만들었습니다 - мама приготовила кимчи. (는 выделяет, что мама главное действующее лицо предложения) 언니가 아침에는 샤워하는 것을 좋아합니다 - сестра лю

여러분, 안녕하세요!

Признавайтесь, вы искали все падежные окончания корейского языка в одном месте? Если да, то поздравляем, вы их нашли! 

Мы собрали для вас все падежи корейского и не только, так что можете приступать к изучению! (*^◯^*)

👇👇👇

는 / 은 - ВЫДЕЛИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА 

В русском языке нет аналога этой грамматики, но она служит для того, чтобы акцентировать внимание на ком-то или чём то в предложении. 

Данное окончание может прибавляться к разным членам предложения: и подлежащим, и дополнениям, и обстоятельствам, если мы хотим их выделить. А также может стоять после некоторых других окончаний: 카페에서는 (에서 - где + 는 - выделительный маркер) 

Образование: 

Сущ/местоимение, оканчивающееся на гласную + 는 

친구 + 는 -> 친구는 (друг)

엄마 + 는 -> 엄마는 (мама)

Сущ/местоимение, оканчивающееся на согласную + 은 

집 + 은 -> 집은 (дом)

내일 + 은 -> 내일은 (завтра) 

Примеры предложений: 

엄마는 김치를 만들었습니다 - мама приготовила кимчи. (는 выделяет, что мама главное действующее лицо предложения)

언니가 아침에는 샤워하는 것을 좋아합니다 - сестра любит принимать душ по утрам. (акцент на том, что это именно утреннее время) 

— — — — — — — 

이 / 가 - ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ 

Именительный падеж в корейском языке работает по схожему принципу, что и в русском: отвечает на вопрос «кто?», «что?»

Образование: 

Сущ/местоимение, оканчивающееся на гласную + 가

친구 + 가 -> 친구가 (друг)

할아버지 + 가 -> 할아버지가 (дедушка) 

Сущ/местоимение, оканчивающееся на согласную + 이 

형 + 이 -> 형이 (старший брат)

사람 +이 -> 사람이 (человек) 

Примеры предложений: 

집에 음식이 많습니다 - дома много еды.

집이 큽니다 - дом большой. 

께서 = 이/가 - Уважительный именительный падеж.

Он используется, когда мы обращаемся к очень взрослым или уважаемым людям, либо говорим про них. 

Образование : 

교수님 + 께서 -> 교수님께서 (профессор) 

Примеры предложения: 

교수님께 음식을 드세요 - профессор ест. 

— — — — — — — 

를 / 을 - ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ 

Винительный падеж также очень похож на наш винительный падеж в русском: отвечает на вопросы «кого?», «что?»

 

Образование: 

Сущ/местоимение, оканчивающееся на гласную + 를

영화 + 를 -> 영화를 (фильм)

사과 + 를 -> 사과를 (яблоко) 

Сущ/местоимение, оканчивающееся на согласную + 을 

음식 + 을 -> 음식을 (еда)

음악 + 을 -> 음악을 (музыка) 

Примеры предложений:

저는 음악을 듣습니다 - я слушаю музыку. 

엄마가 사과를 샀습니다 - мама купила яблоки.

— — — — — — — 

에 / 에서 - ДАТЕЛЬНО-МЕСТНЫЙ ПАДЕЖ 

 - падеж, который отвечает на вопрос «куда?», «когда?»

Образование: 

Существительное + 에 - куда 

학교 + 에 -> 학교에 (В школу)

가게 + 에 -> 가게에 (В магазин) 

Существительное + 에 - когда 

요즘 + 에 -> 요즘에 (в последнее время) 

아침 + 에 -> 아침에 (утром) 

Примеры предложений:

저는 7월에 여행할 겁니다 - в июле я поеду путешествовать.

아침에 식당에 가고 싶습니다 - я хочу утром пойти в кафе.  

— — — 

에서 - добавляя 에서 существительное начинает отвечать на вопросы «где?», «откуда?»

Образование: 

Существительное места + 에서 - где, откуда 

도서관 + 에서 -> 도서관에서 (В библиотеке / из библиотеки)

공원 + 에서 -> 공원에서 (В парке / из парка) 

Примеры предложений:

도서관에서 집에 갑니다 - иду из библиотеки домой. 

식당에 음식이 맛있습니다 - в кафе вкусная еда.

Исключения:

В предложениях с прилагательными,  а также 있다/없다, где по контексту вам необходимо использовать обстоятельство места, отвечающее на вопрос "где",  вы прибавляете не 에서, а 에.

Место 에 (где) + подлежащее + 있다, 없다, прилагательное

Пример: 

학교에 학생이 많습니다 - в школе много учеников. 

— — — — — — — 

의 - ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ 

Этот падеж указывает на то, что предмет принадлежит кому-то.

Образование: 

Чей 의 + сам предмет 

언니+의  가방 - (сумка сестры)

오빠+의  컴퓨터 - (компьютер брата) 

Примеры предложений:

할머니의 음식이 제일 맛있습니다 - Бабушкина еда самая вкусная. 

대학교의 교실이 큽니다 - аудитории университета большие. 

— — — — — — — 

로 - ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ 

На самом деле, у этого окончания достаточно много значений, но чаще всего его можно встретить в значении «делать что-то посредством/ с помощью чего-то» 

Образование: 

Существительное, оканчивающееся на гласную + 로 

버스 + 로 -> 버스로 (с помощью автобуса = на автобусе)

Существительное, оканчивающиеся на согласную + 으로 

젓가락 + 으로 -> 젓가락으로 (с помощью палочек / палочками) 

Примеры предложений:

인터넷으로 공부합니다 - учусь с помощью интернета. 

전화로 음식을 주문합니다 - заказываю еду через телефон. 

— — — — — — — 

에게 - ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ 

Это окончание используется, чтобы сказать, что мы сделали что-то «кому-то» или «чему-то». 

Образование: 

Существительное / местоимение + 에게 - Кому? Чему? 

형 + 에게 -> 형에게 (старшему брату)

저 + 에게 -> 저에게 (мне) 

Примеры предложений:

저에게 편지를 보내 주십시오 - пришлите мне, пожалуйста, письмо.

저는 친구에게 선물을 했습니다 - я сделал другу подарок. 

— — — 

께 = 에게/한테 - Уважительная форма «кому»

Образование: 

과장님 + 께 -> 과장님께 (начальнику) 

Пример предложения: 

과장님께 보고서를 제출했어요 - сдал отчёт начальнику. 

— — — — — — — 

에게서 - ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ 

Здесь образование похоже на 에 (куда) и 에서 (откуда), только теперь 에게 - кому, 에게서 - от кого. 

Образование: 

Существительное / местоимение + 에게서 - От кого? От чего? 

할머니 + 에게서 -> 할머니에게서 (от бабушки)

사장님 + 에게서 -> 사장님에게서 (от начальника) 

Примеры предложений:

저는 누나에게서 초콜릿을 받았습니다 - я получил шоколадку от сестры. 

형에게서 공을 받았습니다 - я получил мяч от брата. 

— — — — — — — 

한테 и 한테서 = 에게 и 에게서 

Данные окончания являются аналогами 에게 и 에게서 и имеют такое же значение (КОМУ, ОТ КОГО), но их разница заключается в том, что 한테 и 한테서 более разговорные и чуть менее вежливые, поэтому говорить 할머니한테 (бабушке) не стоит. 

Образование аналогично: 

동생 + 한테 -> 동생한테 (младшему брату / сестре) 

친구 + 한테서 -> 친구한테서 (от друга) 

Примеры предложений: 

친구한테 메시지를 보냈어요 - я отправил сообщение другу. 

저는 남자친구한테서 꽃다발을 받았어요 - я получила букет от парня. 

— — — — — — — 

На этом всё, 여러분, о чём вам рассказать в следующий раз? 

#корейскийязык