Найти тему

ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК: ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ И ТРЕНИРОВКИ НА ПУТИ К ВЛАДЕНИЮ

Оглавление

Чтение — это один из видов речевой деятельности, которым нужно овладеть при изучении иностранного языка. Научиться читать по-польски иногда бывают сложнее, чем разговаривать, учитывая латиницу и большое количество правил чтения. Разобраться во всех премудростях польских буквосочетаний и правил чтения поможет соблюдение наших рекомендаций. Если для начинающих чтение на польском языке заключается в знакомстве с простыми текстами, то более продвинутые учащиеся смогут читать польские книги в оригинале.

Ознакомиться с алфавитом и произношение букв

Многие буквы в польском алфавите передают звуки, которые полностью или частично совпадают с произношением русских букв. Для навыков чтения более полезным будет изучение не названий букв, а звуков, которые эти буквы обозначают. Необходимо обратить внимание, что в польском языке есть буквы, которые передают звуки, не существующие в русском языке. Есть носовые буквы, которые требуют более тщательной тренировки для правильного произношения.

При обучении чтению нужно обратить внимание на шипящие звуки. Это одна из наиболее сложных частей польского алфавита. Поскольку латиница не передает особенностей произношения польского, в языке используют буквосочетания. К ним относятся ch,cz, dź, dż, szcz. Необходимо сразу обращать внимание на правило произношения подобных сочетаний.

В польском языке нет мягкого знака, его роль часто выполняет “крэска” над некоторыми буквами [′]. Это одно из наиболее важных правил чтения, на которое обязательно нужно обратить внимание.

Знание ударения в словах — это одна из составляющих навыков чтения. В отличие от русского языка, где существует плавающее ударение, в польских словах оно падает преимущественно на предпоследний слог.

К наиболее распространенным правилам чтения относятся следующие:

  • rz — русское «ж» (rzeka — река);
  • ch — «х» (chmura — туча);
  • cz — «ч» (czarny — черный);
  • dz — «дз» (ksiądz — ксёнз);
  • sz — «ш» (szary — серый);
  • ja — «я»(Jan — Ян)
  • ó — «у» (Kraków;
  • ą — «ом» , в остальных случаях «он» (wąski — узкий);
  • ę — «ен» (język — язык);
  • ć — «ч» (ćwiczyć — упражняться);
  • ł — «у» (Łódź);
  • ń — мягкое «н» (Gdańsk);
  • ś — мягкое «ш» (Śląsk);
  • ź — мягкое «ж» (źródło — источник);
  • ż — «ж» (żołnierz — солдат)

Обучаться чтению одновременно с аудированием

Эти два вида речевой деятельности связаны между собой. В современных учебниках по иностранному языку есть специальное аудиоприложение, в котором можно услышать, как звучит иноязычная речь. Современные польские учебники, предназначенные для иностранцев, изучающих язык, также оснащены дисками с записями отдельных упражнений для чтения или диалогов, где можно услышать точное произношение слов. Одновременное прослушивание упражнений на аудирование с прочтением наиболее употребляемых слов и выражений помогает запомнить их правильное произношение и одновременно учиться воспринимать речь на слух.

Пользоваться учебниками и дополнительными пособиями

Чтобы научиться правильно читать по-польски, лучше всего получить первые уроки от носителя языка. Такими будут учебники созданные в Польше для людей, которые хотят овладеть польским языком. Здесь можно найти как основные правила чтения, так и упражнения для их тренировки. Для комплексного овладения чтением как видом речевой деятельности представлены диалоги с аудиотреками в приложении. Тренировка предусматривает прослушивание диалога с последующим воспроизведением вслух.

Хорошо, когда у учащегося есть учитель или носитель языка, который может оценить, насколько правильно он произносит польские слова и продвинулся в обучении чтению. Если такая возможность отсутствует, можно записать свое звучание на диктофон. По мере продвижения в изучении иностранного языка можно вернуться к прослушиванию записи и отметить свои ошибки. Это также поможет оценить уровень прогресса в овладении польским языком.

Тренироваться в чтении вслух

После ознакомления с основными правилами произношения букв и буквосочетаний, необходимо перейти к чтению небольших текстов. Лучше делать это вслух. Это обеспечивает более четкое произношение и способствует запоминанию отдельных слов и словосочетаний. Некоторые педагоги рекомендуют читать вслух перед зеркалом или перед аудиторией, если есть такая возможность.

Чтение польских книг

-2

После того как вы получили интенсивную тренировку при помощи специальных упражнений или отдельных диалогов в учебниках, расширили свои словарный запас, ознакомились с основными правилами грамматики, нужно начинать читать польские книги. В большинстве случаев это художественные тексты, которые не только способствуют формированию навыков чтения, но и позволяют расширить знания о польских традициях, обычаях, истории и культуре.

На начальном этапе обучения учащиеся читают несложные книжки, которые специально адаптированы для определенного уровня знания иностранного языка. По мере прогрессирования в изучении польского можно переходить к книгам в оригинале. Сегодня в режиме онлайн существует отличная возможность скачать книги на польском языке бесплатно.

При чтении не нужно ставить задачу понимания абсолютно всех слова, которые встретятся в тексте. Главное обеспечить общее понимание прочитанного и получать удовольствие от художественного рассказа. Если при этом приходится смотреть каждое второе слово в словаре, возможно следует читать книги, соответствующие другому уровню, а к текстам в оригинале перейти позже, после расширения словарного запаса и улучшения грамматических навыков.

Первыми книгами, которые начинают читать по-польски, могут быть обычные сказки. Не нужно пренебрегать таким чтением, даже если вы взрослый человек, который привык к другой литературе. В этом случае важно не столько следить за фабулой, как оттачивать уже сформировавшиеся навыки. Со временем можно перейти к более серьезной художественной и публицистической литературе.

Овладение чтением поможет оценить всю многогранность и богатство польского языка.

Оригинал статьи: https://dyjalog.by/polskij-yazyk-pravila-chteniya-i-trenirovki-na-puti-k-vladeniyu/