Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

КУСАКИРО. Книга 2. Глава 10

ГЛАВА 10. СПРАВЕДЛИВОСТЬ Бывают в жизни огорченья Так неожиданно порой. И вот - простое развлеченье Вдруг превратилось в смертный бой!   Никто не мог подумать даже, Что вот такое может быть. - Да ладно уж! - вам просто скажут. - Нашли меня чем насмешить!   Но тем не менее, случилось. И защищать пришлось дитя. Ведь прямо битва получилась, Где драться надо не шутя.   И в результате столкновенья Погиб коварный супостат. Но что в итоге? Сожаленье! Никто победе той не рад…   Ну что, не всё ещё понятно? Где, кто, зачем – не разберёшь! На это я отвечу внятно: Прочти главу – и всё поймёшь!.. (Отшельник) ...Маятник погоды непрестанно раскачивался: то в сторону дождя и сильного ветра с порывами, то в сторону дневной жары на безоблачном небе и с заморозками по ночам. Говорят, у природы нет плохой погоды... Ее и правда нет. Все закономерно и выстроено так, как ей самой угодно. Как нет абсолютного зла и абсолютного добра в мире живых существ. И то, что является в наших глазах злом

ГЛАВА 10. СПРАВЕДЛИВОСТЬ

Бывают в жизни огорченья

Так неожиданно порой.

И вот - простое развлеченье

Вдруг превратилось в смертный бой!

 

Никто не мог подумать даже,

Что вот такое может быть.

- Да ладно уж! - вам просто скажут.

- Нашли меня чем насмешить!

 

Но тем не менее, случилось.

И защищать пришлось дитя.

Ведь прямо битва получилась,

Где драться надо не шутя.

 

И в результате столкновенья

Погиб коварный супостат.

Но что в итоге? Сожаленье!

Никто победе той не рад…

 

Ну что, не всё ещё понятно?

Где, кто, зачем – не разберёшь!

На это я отвечу внятно:

Прочти главу – и всё поймёшь!..

(Отшельник)

...Маятник погоды непрестанно раскачивался: то в сторону дождя и сильного ветра с порывами, то в сторону дневной жары на безоблачном небе и с заморозками по ночам. Говорят, у природы нет плохой погоды... Ее и правда нет. Все закономерно и выстроено так, как ей самой угодно. Как нет абсолютного зла и абсолютного добра в мире живых существ. И то, что является в наших глазах злом и жестокостью для других существ оборачивается добром и способом выжить. Животные мало задумываются о том что есть "добро" и "зло". Для них эти понятия размыты и являются только подсказками древнего инстинкта выживания. Так и для некоторых людей понятия "добра" и "зла" размыты. И инстинкт "выжить" и "пережить" часто превалирует над совестью, честью и достоинством. Но даже у животных есть понятие "чести" и тем более "достоинства". И иной раз именно братья наши меньшие дают нам фору, чтобы напомнить о нашей "человеческой" природе и должном милосердии.

...В один из погожих солнечных деньков мужчины решили развлечься ролевыми играми. Кусакиро часто распрашивал сэра Робика и миссис Джулию с мистером Гарри о причине хождения на прогулку на поводке.

- Брат мой, Робик и ты, друг Гарри, - вопрошал Кусакиро, - объясните мне, свободному самураю, как вы, псы, позволяете надеть на себя веревку и разрешаете человеку лишить вас свободы передвижения? Разве это нормально? На шее у вас ошейник. Это, где-то даже, красивое украшение. Ну а зачем веревка, которая не позволяет отойти вам так далеко от хозяина, как бы вам хотелось?

- Да! - подержал его базилевс. - Я тоже не понимаю! Это нарушение свободы личности собак! Нужно обратиться в ассоциацию по защите прав животных! Зачем вас так стесняют? Разве вы заключенные?

Робик, Гарри и Джулия переглянулись и уставились на котов.

- Вы правда не понимаете? - удивленно спросил Робик. - Поводок - это не позорный знак того, что мы находимся в рабском подчинении у людей. Это знак доверия, уважения и преданности хозяевам. Тебе ли, самурай, не знать, что такое преданность!

- Но мы никогда не ходили на поводках! - возразил Кусакиро. - Ошейники многие из нас носили. Они были очень красивыми, расшитыми драгоценными металлами и даже украшены дорогими цветными стеклами и камнями. Или на войне мы носили ошейники с шипами для устрашения врагов и кармашками для переноски секретной почты. Но никаких веревок нам на шею не привязывали! Мы - очень свободолюбивые животные и служим только тем, кому сами решили служить. Кого выбрали и кому добровольно подчинились!

- Пойми, брат Кусака, вы - это вы, а мы - это мы! Мы совсем другого склада. Для нас служба хозяину - величайшее из удовольствий. Похвала от него - самый большой подарок. Поводок - это признак того, что ты не бездомный бесхозяйный пес, который идёт, понУрившись и не поднимая головы от земли, а пес, имеющий свой дом, своего личного человека или людей, постоянную миску вкусной каши с потрошками и ласку и людское доверие. Признак того, что тебе могут поручить самое сложное задание, как лучшему другу. Охрянять дом и детей. Защитить от недругов. Помочь найти дорогу домой, если заблудился... Да много чего! Я думал, что ты догадливее, самурай! Странные вопросы задаешь! Для нас поводок - это честь и гордость! А совсем не позор и обида!

- Да, правильно говоришь, старший брат! - подхватил Гарри. - Это именно так! Так мы выказываем своему хозяину любовь и полное доверие!

Миссис Джулия одобрительно закивала.

- Ну хорошо, про поводок я понял, - продолжил Кусакиро. - А намордник? Это же вообще ни в какие рамки не лезет! Зачем благородным сэрам намордники?

- Да просто потому, что далеко не все из нас сэры... - с печалью произнес Робик. - Ты видел "сэра" Джуманджи? Это же просто убийца! Как его без намордника выгуливать? В прошлом году он разгрыз и порвал железную цепь!

- Да, зверь, истинно зверь! - поддакнула Джулия. - И котов душит, если поймает. На его счету много ваших скальпов.

Кусакиро глубоко задумался. Он все привык серьезно обдумывать, этот кот.

- Ну хорошо, - сказал самурай, - поверю, может быть, только если сам попробую. Надевайте на меня поводок! Гулять стану! Попробую примерить на себя шкуру собаки!

И Кусака улыбнулся, как только он умел это делать...

Все впятером подошли к Ларисе, Джулия принесла в зубах свой поводок. Он был самым тонким и красивым. Кусакиро потерся о ноги Ларисы и подставил ей свою шею в ошейнике, предлагая пристегнуть поводок.

- Ты хочешь прогуляться? - удивилась Лариса, посмотрев на Джулию. - Да ведь мы недавно с тобой гуляли...

Джулия активно отрицательно затрясла ушами.

- Нет? А что же тогда ты хочешь?

Джулия положила поводок на спину Кусакиро, он не шелохнулся.

- Я не знаю, что вы задумали, друзья мои, ну хорошо, я пристегну его тебе, Кусака.

Поводок был пристегнут и Робик, гордо взяв его в зубы, принялся изображать хозяина.

- Ну фто ты фтал? Пофли, фто ли на фрофулку! - прошепелявил Робик полной поводка пастью. - Дафай, дафай, пофефелифайся уфе! А фо мне его фочетфя пофефать. Он фе кофанный! Слюной дафлюсь уфе!

Кусакиро изобразил собачью гордость и потрусил к забору, пытаясь проникнуться важностью момента и ощутить преданность и доверие.

Робик скачками, постоянно теряя вываливающийся из пасти поводок, запрыгал следом. Ему плохо удавалась роль заботливого хозяина. Пасть была слишком большой, чтобы удерживать такой тонкий ремешок. Все, кто видел эту картину умирали со смеху. Впереди важно вышагивал Кусакиро, гордо подняв голову, а за ним, постоянно спотыкаясь и путаясь в поводке странными прыжками передвигался Робик. Даже малышка Джуна сидя у будки заливалась громким смехом и каталась на спинке по сену...

...Да, Лариса долго думала и назвала ее Джуной, чтобы имена матери и бабушки как бы слились. Все ее так теперь и звали - Джуна-ангелочек.

В переводе Джуна означало "благородная, знатная". И как нельзя лучше подходило такой замечательной малышке, как наш ангелочек...

...Кусакиро гулял вдоль забора. У соседские псов и котов, вылупившихся на это действо, глаза от изумления были размером с восемь копеек. Такого чуда они еще не встречали в своих краях. Даже сам Джуманджи перестал на время изображать из себя великого терминатора и застыл, наблюдая картину прогулки кота и растерянно клацая зубами.

Это, конечно, стоило того, чтобы быть запечатлённым. Но ни Гарри, ни Джулия не умели пользоваться камерой и телефоном. Поэтому кадры этого короткого фильма остались только в памяти присутствующих при этом.

Василий задыхался от смеха, вытирая забрызганные соплями усы и промакивая кончиком хвоста выступающие слёзы, Джулия уткнулась в бок Гарри, чтобы не видеть уморительных страданий своего мужа. Сам Гарри подначивал Робика советами: "Правее держи! А теперь левее! Да держи же поводок крепче! Хорошо смотритесь, ребята! Ну куда ты прямо в лужу!.."

Под конец все просто валялись на земле, потому, что ноги от смеха уже не держали. Робик, чертыхаясь и отплевываясь от грязного, обвалянного в песке поводка, принял стоическое решение прекратить прогулку. Кусакиро был согласен.

- Даааааа, брат, - сказал он Робику, - чего-то я все-таки не догнал в прелести хождения на поводке. Ну тебе-то ладно, пофиг. А хозяину-то какое оказывается мучение...

...Так они и развлекались пока не произошло одно неприятное событие...

У Ларисы жила пара индюков. Мистер Иннокентий - для своих просто Кеша и его жена миссис Юфимия, которую назвали в честь мисс Юфимии Эндрю - героини сказки Памелы Трэверс "Мэри Поппинс". Назвали так потому, что она была весьма склочной и истеричной особой. Мисс Фурия и мисс Гарпия в одном лице. Таким же неуживчивым и скандальным был и ее дражайший муженек. И к тому же жутким драчуном. Он никогда не упускал момента наподдать кому-либо из жителей подворья.

В любой другой семье такая парочка долго бы не протянула и быстро была бы пущена на котлеты, но Лариса - добрая душа - терпела все их выходки. Даже когда Кеша позволял себе нападки на саму Хозяйку. Не говоря уже обо всех остальных. Мужа Ларисы, Александра, он боялся. Александр часто выходил на двор с топором или молотком и глупая птица быстро понимала, что лучше не выпендриваться - кончиться может плохо. Добрая Лариса ни на кого не могла поднять руку, поэтому наглый Кеша всегда улучал момент, чтобы клюнуть ее исподтишка.

Миссис Юфимия тоже не упускала случая кого-нибудь обидеть. Подкарауливая курочек во время кормления, она подбегала к ним и норовила у каждой выщипнуть перо покрупнее и подлиннее. И даже отважный защитник кур - петух Ярик - не всегда успевал защитить дам своего гарема.

Кеша бежал на потенциальную жертву с жутким клёкотом, раздувая грудь, тряся багровой соплей под клювом и надувая гребень. После того, как задача была выполнена, он королем ходил по двору, распуская хвост по-павлиньи. А миссис Юфимия аплодировала ему крыльями по толстым бокам и одобрительно гулИла.

...Одна из таких акций устрашения и произошла на подворье, когда все вышли понежиться на теплом солнышке. Джуна, наглядевшись на прикольного дядю Кусю, мирно спала на сене возле своей будки. Гарри, Джулия и Робик в особенности были заняты игрой с потешным выгулом Кусакиро на поводке. Василий катался у забора от хохота. Люсинда кормила котят в доме. Алиса по обыкновению гуляла где-то, а Мурыся дремала на пенечке для рубки дров.

Вдруг отчаянный вопль маленькой Джуны привлек общее внимание. Все обернулись, ища опасность. Опасностью оказался вредный и недалекий Иннокентий. Пользуясь тем, что родители отвлеклись от малышки, он решил отомстить Робику, заклевав его дочь. Робик часто призывал индюка к порядку, прихватывая зубами роскошный хвост. И только вчера выдернул из него очередное бесценное, на взгляд Кеши, перо с синеватым отливом.

Подобравшись к спящей малютке, Кеша надул страшную соплю, выкатил грудь колесом и замахнулся, чтобы изо всех сил долбануть клювом по незащищенному животику малышки. Чем бы кончилась такая история даже трудно было себе представить. Но вдруг, откуда ни возьмись, вылетела только что мирно почивающая Мурыся, и одним прыжком оказалась у индюка на спине. Кеша совершенно опешил от такой наглости маленькой кошки и, изворачивая шею, стал пытаться стряхнуть ее, достав острым клювом, страшно клокоча и грозно мотая багровой соплей направо и налево.

Мурыська шипела, плевалась и рычала, оседлав огромного индюка. Он бы легко выклевал ей глаза, если бы смог добраться. Тихая и незаметная в обычной жизни Мурыся превратилась в дикого наездника, укрощающего бешенного быка. Крепко впив в него когти всех четырех лап, она сидела, тесно прижавшись к его широкой спине, и никакая сила на свете не смогла бы ее оторвать от обезумевшей птицы.

Не зря говорят, что индюки - потомки самих рапторов. Они хитры, мстительны, очень сильны и опасны. Видя не на шутку разыгравшееся сражение и беспомощность своего мужа, Юфимия бросилась ему на помощь. И плохо бы пришлось отважной Мурысе, если бы на помощь не ринулись все, кто находился в это время во дворе.

Впереди молча, как серая стрела из арбалета, летел Кусакиро, за ним запутавшись лапами и зубами в поводке, спотыкаясь и икая от ужаса кубарем катился Робик. Джулия, как тигрица, огромными прыжками, почти не касаясь земли, пересекала большой двор, скуля от страха за дочь. Василий с криком "банзай!" обходил индюков слева, чтобы кинуться на разъярённую неудачей супруга Юфимию.

Джулия добежала до малышки и накрыла ее своим телом. Кеша все-таки сумел вывернуть шею, пока Мурыська отвлеклась на подбежавшую индюшку и с размаху со всей силы ударил клювом, целясь в визжавшую от страха Джуну. И вдруг, точно молния, ударившая справа, поразила его. Удар индюка пришелся вскользь, и проехав по боку Джулии, клюв не оставил на матери даже царапины. Молнией оказался Гарри. Увидев смертоносный замах индюка, он собрал последние силы и прыгнул, намертво вцепившись по охотничьей традиции в шею птицы. Индюк завалился на бок, не выдержав мощного удара и потеряв равновесие. Над ним, тяжело дыша и рыча, стоял Гарри и все сильнее сжимал челюсти. Мурыська успела спрыгнуть и пыталась отдышаться в сторонке. Немного пощипать ее Юфимия все же успела. Кусакиро с волочащимся поводком встал перед индюшкой, закрывая своим телом мать и дитя, и угрожающе зашипел на нее, оскалив свои длинные кинжалы в пасти.

- Не подходи ближе, птица, - шипел он, - если не хочешь сегодня же кормить собой земляных червей! Ты видишь свою смерть в моих глазах? Она станет реальной, если ты сделаешь еще хоть полшага! Клянусь именем великого самурая Тайра-но Корэмори, который говорил в своей предсмертной песне:

Кто в мире родился,

Тому суждено умереть.

Не бывает иначе.

В мире, где нет законов,

Это и есть закон.

Индюшка, видя провал операции и мучительную агонию своего мужа, оторопела и возмущенно заклокотала. Подобравшийся к ней слева Василий пару раз цапнул ее за лапы и Юфимия подскочив от неожиданности, рванула прочь, истерично клекоча, прямо в зубы наконец освободившемуся от пут Робику. Тот раскрыл свою огромную пасть и индюшка, заглянув своей смерти в лицо, вдруг закатила глаза и упала в обморок. Робик озадаченно клацнул сомкнувшейся челюстью и стал растерянно осматривать и обнюхивать лежащую.

- Разве я ее успел загрызть? - спросил он. - Я даже не тронул эту дурынду! Почему она валяется?

- Да просто потеряла сознание от испуга, дорогой! Какая-никакая, а она все-таки женщина! - еще трясясь от волнения, пролаяла Джулия, вылизывая и успокаивая маленькую Джуночку. - Не трогай ее. Она больше никому не причинит вреда. Мой брат наказал обидчика. Гарри - ты просто герой!

Джулия подошла к Гарри, который все еще держал за шею индюка, уже не подававшего признаков жизни, как будто боялся, что Кеша вдруг оживет и снова яростно бросится на его племянницу.

На шум выбежала Лариса. Увидев картину битвы, она все поняла. Подошла к Гарри, погладила его по голове и сказала: "Отпусти его, мой храбрый мальчик! Он уже никого не тронет. Ты победил его. И ни в чем не виноват. Ты спас слабую и невинную, рискуя собой, а это большой подвиг..."

Гарри отпустил шею индюка. Конечно он был мёртв.

Василий попробовал пошутить: "Ну вот, Гарри, ты всех нас обеспечил кашей с потрошками на неделю..."

Но шутку никто не поддержал. Всем было совсем не до смеха. Стае пришлось убить одного из своих домочадцев. Пусть вредного, жестокого, но жившего с ними на одной территории. Это было тяжкое испытание. И очень грустное событие.

Лариса побрызгала водой на Юфимию, индюшка тут же пришла в себя, вскочила на ноги и понеслась к себе в загон. Получив жестокий жизненный урок, она вряд ли решится повторить такое. Теперь она понимала, что сплоченная стая - страшная сила. И вряд ли кого-то из них она сможет подкараулить, застать врасплох и безнаказанно уйти. Остывающее тело ее супруга являлось самым веским доказательством того, что произвола на подворье больше не будет.

Потрепанную и взъерошенную Мурысю, как героиню быстро облизали в пять языков. Она не помнила другого такого случая, чтобы стая уделила ей так много внимания и заботы.

- ...Он как размахнулся... А я как прыгну... - задыхаясь от волнения и воспоминаний говорила Мурыся, пока ее приводили в порядок. - ...А я как его за соплю укусила... А он как извернулся... А потом эта прибежала, Юфимия... И я думала, что все, конец мне...

Слезы бежали по щекам Мурыси. Она заново переживала все события, ужасаясь и удивляясь своей смелости и отваге. Слезы бежали, и их слизывали пять любящих языков.

Джуночку удалось быстро успокоить, накормить и уложить спать. Но и во сне она вздрагивала и повизгивала от страха. Наверное ей снились страшные индозавры.

Кусакиро наконец подошел к Ларисе, чтобы она отстегнула ему поводок.

- Поиграли, называется, - пробурчал он, - не доглядели за ребенком, растяпы...

Он корил себя за желание подурачиться, вместо того, чтобы держать ситуацию под контролем. И дома нельзя расслабляться. Судьба-злодейка иногда подкидывает очень сложные выверты.

Робик с семьей отдыхали после происшествия, Василий отплевывался от перьев, забивших пасть и залезших даже в нос. С гуляния пришла Алиса и помогала ему. Гарри лежал в углу и не хотел ни с кем обсуждать свой поступок. Он считал, что можно было обойтись более мягкими мерами и не душить индюка.

Кусакиро увидел его смятение и решил поговорить с ним, как самурай с учеником.

- Как известно, прошлое нельзя изменить, - сказал он. - Всему есть своя причина, и это является частью нашего пути. Размышления о том, что ты когда-то сделал, никогда не изменит нынешнего положения вещей. Постоянные мысли о печальном событии мешают нам продолжать жить нормальной жизнью. Так как нет никакого способа вернуть ушедших в мир иной, их призраки нужно оставлять в прошлом. Ты совершил подвиг, брат мой, Гарри! Ты прожил этот день не зря - спас жизнь невинного, поэтому не бойся последствий своего поступка. Единственный способ оставаться самим собой заключается в том, чтобы следовать своим убеждениям и прожить жизнь с честью. Все это входит в кодекс истинного самурая. И я научу тебя всему, что знаю сам.

Гарри посмотрел на Кусакиро благодарным взором и согласно кивнул.

- Спасибо, вождь! Ты вернул мне уверенность в справедливость моего инстинктивного поступка и дал надежду, что окружающие меня не осудят за содеянное.

- Осудят? - воскликнула Люсинда. - Ты спас жизнь ребенка! Это могли бы быть и наши с Кусакиро дети! И ты рисковал ради нее своим здоровьем. Осудят! Кто посмел бы осудить тебя, герой?!

- Наш герой! - воскликнули все в один голос. - Слава Гарри! Слава нашему герою! Слава защитнику слабых!

... Из кухни вышла Лариса, неся полные миски дымящейся каши с потрошками, и все приступили к неторопливой трапезе, сопровождющейся урчанием, повизгиваниями и сытым ворчанием...

Я ведь мужчина, воин. Так ужели

Без славы суждено мне умереть,

Что длилась бы из рода в род,

На десять тысяч поколений?

(Яманоуэ-но Окура)

(продолжение следует)

Рисунок - Интернет