Найти тему
English Aesthetics

Ортодонты vs. ортодоксы

Профессиональная деформация – это вещь интересная и неожиданно возникающая. Вот и сегодня обсуждение с врачом лечения на брекетах не предвещало лингвистических исследований. Вы когда-нибудь задумывались, общаясь со стоматологом, как ортодонты связаны с ортодоксальным христианством? Я вот да, что и привело меня в дебри этимологических словарей на поиски ответа.

О чём в первую очередь мы думаем, услышав слово «ортодонт»? Кроме ограбления банка для оплаты лечения. Чаще всего возникают ассоциации с ровными зубами, лечением на брекетах, прикусом и т.д. Если мы посмотрим на определение термина ортодо́нти́я (да, ударение, как оказалось, можно ставить и так, и так), то увидим, что вкратце - это раздел стоматологии, занимающийся зубочелюстными аномалиями. То есть отклонениями от нормы. В английском – orthodontia.

Если посмотреть на происхождение слова orthodontia, то в глаза бросается компонент «ortho-». Он происходит от греческого «orthos», то есть прямой, верный, правильный. Вторая часть от греческого же «odon», то есть зуб. С ортодонтами разобрались, а что там с христианством?

Ортодо́ксия – изначально тип религиозного мышления, в широком смысле – подход, при котором неуклонно придерживаются основ принятого учения и строго следуют ему. Так мы можем говорить об ортодоксальном христианстве, иудаизме и других направлениях. А можем и об ортодоксальном человеке, который строго и последовательно придерживается определенного мировоззрения или взглядов. Orthodoxy, так же, как и orthodontia имеет в составе компонент «ortho-» и вторую часть, тоже из греческого – «doxa», мнение.

Таким образом, оба слова имеют в себе часть «прямо, правильно, верно, последовательно», что прослеживается и в их современном употреблении.
Так ортодонты дарят нам прямые зубы, а ортодоксальные люди прямы и последовательны в своих взглядах.

-2