Молитвослов или молитвенник?
В греческой церкви сборник молитв назывался в древности Евхологион: др.-греч. εὐχολόγιον от др.-греч. εὐχή — «молитва» + др.-греч. λέγω — «собирать», которое на славянский и русский язык переводится верно как «Молитвенник», слово «Молитвослов» это ошибочная калька, когда вторую часть названия книги: др.-греч. λόγιον неверно переводят как «слово».
В настоящее время в Русской православной церкви сборники молитв чаще именуют «молитвословами», чем «молитвенниками». В Римско-католической церкви, наоборот, используют название «молитвенник».
Типичный православный молитвослов содержит в себе утренние и вечерние («на сон грядущим») молитвы, а также правило ко Святому Причащению (которое включает 3 канона и Последование ко Святому Причащению), то есть самые употребительные молитвы для домашнего (келейного) чтения. Обычно в молитвословы включают также Благодарственные молитвы по Святом Причащении. В православный молитвослов могут входить и другие молитвы, состав которых может значительно различаться.
Католический молитвенник традиционно открывает Краткий Катехизис, где в сжатой форме говорится об основах христианской жизни.
Помимо утренних и вечерних молитв, а так же молитв на все случаи жизни, в католическом молитвеннике обычно печатается чин Святой Мессы, а также типичные католические молитвы: поклонение Пресвятым Дарам, молитвы на Святом Розарии, литании, и другие молитвы.
В православном молитвослове молитвы представлены на церковно-славянском языке (чаще современной азбукой, но с церковно-славянский огласовкой. В католическом молитвеннике молитвы представлены на языке той страны, где молитвенник был издан. В России - на современном русском языке.