Однажды подсчитали, что в сказках братьев Гримм злодеек куда больше, чем злодеев. В этой статье вспомним самые популярные сказки немецких авторов и расскажем интересные факты об их создателях.
Кто такие братья Гримм?
Якоб родился 4 января 1785 года, а Вильгельм на год позже, 24 февраля 1786 года, в немецком городе Ханау. Братья вошли в историю литературы не только как собиратели немецкого фольклора, но и как учёные-лингвисты, библиотекари, философы. До братьев Гримм, пожалуй, никому в голову и не приходило так серьёзно относиться к сказкам. Но для учёных устное творчество было, прежде всего, возможностью изучать родной язык и его диалекты. Долгое время сказки публиковались в неадаптированном виде, на этом настаивал Якоб, но затем Вильгельм переубедил брата, и сказки получили литературную жизнь.
Итак, благодаря научному интересу мы получили сказки, которые знают все!
Лучшие сказки Якоба и Вильгельма Гримм
Первым в России сказки братьев Гримм перевел поэт-романтик Василий Андреевич Жуковский. Только переводил он их с французского издания, а не с немецкого оригинала.
Позже появились переводы Петра Полевого, Григория Петникова, пересказы Софьи Прокофьевой, Тамары Габбе и некоторые другие издания.
Сегодня расскажем о четырёх книжках с потрясающими иллюстрациями. Все эти сказки вы наверняка читали или слушали в детстве, а если нет, то стоит их прочитать.
1. «Храбрый портняжка»
Герой этой истории — самый обычный портной. У него нет никаких богатств кроме одного — смекалки. Она то и помогает герою победить злого великана, поймать волшебного единорога и жениться на дочери короля.
Издание с воздушными иллюстрациями Евы Тарле просто создано украсить детскую книжную полку!
2. «Сахарный домик»
Эту немного жутковатую сказку мы также знаем под названиями «Гензель и Гретель» и «Пряничный домик». Что ж, вольности перевода неизбежны! Сюжет многим тоже хорошо известен: родители бросают детей в лесу, а те находят домик из пряников и конфет. Но в нём живёт злая колдунья... К счастью, для брата и сестры всё заканчивается благополучно.
Отдельно хочется сказать о дизайне книжки: эта вырубка с красочными иллюстрациями выглядит, как настоящий сахарный пряник!
3. «Розочка и Беляночка»
Две сестры по имени Розочка и Беляночка отличались красотой и хорошим нравом. Однажды они встретили огромного медведя, но не испугались, а подружились с ним. Медведь то был принцем, которого заколдовал злой гном. Этому гному Беляночка и Розочка каждый раз помогали по доброте душевной, а он только хамил в ответ, а однажды так вообще замыслил против них злодейство. Но девочкам на помощь пришел их друг медведь и расправился с гномом. В тот же миг чары спали, и перед удивлёнными девочкам предстал красавец принц! Он женился на Беляночке, а Розочка вышла замуж за его брата.
Кажется, что смотришь фильм, когда листаешь это яркое издание с реалистичными иллюстрациями Руф Сандерсон.
4. «Белоснежка»
И наконец, «Белоснежка». Сколько экранизаций, мультфильмов и театральных постановок!
Злая мачеха не может вынести присутствия такой конкурентки — милой, доброй и красивой Белоснежки. Судьба девушки решена, ее заманивают в лес, чтобы убить. Но слуга жалеет девушку и отпускает. Белоснежка находит приют у семи гномов.
Продолжение этой сказки знают все, поэтому мы просто познакомим вас с замечательными карандашными иллюстрациями британской художницы Ивонны Гилберт, которые так напоминают картины прерафаэлитов!
Якоб и Вильгельм Гримм стали популярны ещё при жизни — тогдашнее образованное общество зачитывалось их сказками, а интерес к фольклору и традициям народа только рос. Эти книги не предназначались детской аудитории. И сегодня можно услышать мнение, что сказки братьев Гримм совсем не для детей — мол, сюжеты пугающие и даже кровожадные. Но надо помнить, что детское восприятие отличается от взрослого. Ребёнок следует за героем сказки и верит, что добро обязательно победит зло!
Мы продолжаем серию статей о «Великих сказочниках». Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить следующие материалы!