Найти в Дзене
Татар-информ

Амина Набиуллина из Канн: «У меня есть мечта пожить в Татарстане»

Оглавление

Амина Набиуллина, татарка и малийка по происхождению, с начала 2000-х живущая во Франции, со временем начала ощущать все более серьезную тягу к татарским корням. О том, знают ли на Лазурном берегу о Татарстане, об опыте работы на Каннском кинофестивале и о реабилитации детей с аутизмом и синдромом Дауна она рассказала в интервью «Татар-информу».

«Когда родственники обращаются на татарском, понимаю очень многое, по бытовым темам – практически всё»

– Амина, расскажите, кто ваши родители.

– Моя мама татарка, она родилась и выросла в Запорожье. Бабушка и дедушка с ее стороны родом из Чистопольского района Татарстана. Они познакомились в Казани, а обосновались и жили в Запорожье. Но у них была сильная привязка и ностальгия по родным краям, поэтому вся их домашняя жизнь была пропитана этой атмосферой. Мама была активисткой Татарского культурного центра в Запорожье и затем в Киеве. Там была татарская община, где она работала корреспондентом и редактором в газете и журнале. Поэтому мы участвовали во всех праздниках татарской диаспоры – сабантуях, ифтарах и т.д.

Так что я, несмотря на территориальную оторванность от Татарстана, в детстве окунулась в татарскую культуру и, конечно, в татарскую кухню. Язык тоже знала, бабушка разговаривала со мной на татарском, я полностью все понимала. После переезда во Францию отдаление от бабушки, конечно, сыграло свою роль, я многое стала забывать. Но сейчас, когда родственники обращаются ко мне на татарском языке, понимаю очень многое, по бытовым темам – практически всё. Просто отвечать пока не могу. Думаю заняться языком серьезнее.

Мама, будучи татарской активисткой, тоже, наверное, знала язык?

– Знала, хотя татароязычной на 100 процентов не была.

А кто ваш папа?

– Папа родом из Мали. Он смешанных кровей. Они вместе с мамой учились в инженерной академии в Запорожье, там познакомились и влюбились друг в друга. Но родилась я в Казани, так получилось по стечению обстоятельств.

​

– И в каком возрасте уехали из Казани?

– В нулевом (смеется). Мама родила меня там и почти сразу вернулась в Запорожье. В девяностые мы с семьей жили между Запорожьем и Киевом, а в начале нулевых переехали во Францию.

А когда у вас проснулась тяга к татарской культуре?

– Несколько лет назад, и как-то сразу очень сильно. Бабушки не стало 12 лет назад, после этого у меня подзабылся язык, все стало как-то теряться. А потом у меня проснулось желание открыть для себя Казань, родственников по маме, и я стала приезжать все чаще и чаще. Познакомилась с братишками, сестренками, племянниками, тетями, дядями. Фактически все мои родственники по этой стороне живут в Татарстане. И теперь я регулярно приезжаю и поддерживаю связь, у нас очень теплые отношения.

Сколько раз были в Татарстане?

– В последние пять лет приезжаю в среднем два-три раза в год.

Вы знаете, какие населенные пункты в Чистопольском районе связаны с вашими родными?

– Да, конечно. Мои дедушка и бабушка из села Иске Роман, Старое Ромашкино. Дедушка уехал оттуда еще ребенком, а бабушка переехала в Казань лет в восемнадцать. В детстве они не пересекались, познакомились в Казани уже будучи взрослыми.

​

«Во Франции есть люди, которые знают, что Татарстан — это республика, что существует татарский язык»

– Что именно привлекает вас в татарской культуре?

– В первую очередь татарская музыка. Для меня это буквально музыка души. Когда я слушаю татарские песни, даже просто мотивы, инструментал, это меня оживляет и питает. Когда я росла, помню, что бабушка с дедушкой ставили татарские пластинки, Ильгама Шакирова например. Наверное, это идет оттуда, из детства. В детстве я еще и пела в татарском ансамбле, мы выступали и ездили на фольклорные фестивали и конкурсы. То есть это часть моего прошлого, отсюда такая тесная связь с музыкой, с пением в первую очередь. Дружу с Алмазом Асхадуллой и его группой «Алпар», по приезде в Казань часто бываю на разных мероприятиях, фестивалях, спектаклях.

Думал, вы визуал, раз занимаетесь изобразительным искусством.

– По большей части да, визуал. Просто в детстве была вот такая составляющая. Сейчас я отдалилась от этого, уже не пою. Хотя, может быть, однажды вернусь к музыке — чувствительность сохранилось, и очень сильная. В целом все татарское находит отклик в моей душе. Как будто какой-то фундамент заложили в детстве, и он остается нерушимым. Просто чувствую себя очень комфортно, когда окунаюсь в татарскую культуру или просто вижу или слышу что-то татарское.

​

– В вашем нынешнем окружении во Франции есть россияне и, в частности, татары?

– Татар нет, и этого очень не хватает. Есть община экспатов-эмигрантов из России, но конкретно татарской нет. Я знаю, что в Париже, в Брюсселе, вообще в Европе есть такие татарские комьюнити, но на Лазурном берегу, где я живу последние годы, их нет.

Татар на Лазурном берегу физически нет (или их мало) или они просто не нашли друг друга?

– Я думаю, что они есть, просто нет объединения. Слышала иногда от знакомых, что в каком-то городе есть кто-то из Татарстана или с татарскими корнями. Но так, чтобы объединяться и проводить мероприятия, – такого я не находила.

-5

– Традиционный для таких случаев вопрос: приходится ли вам объяснять знакомым во Франции, что такое Татарстан?

– Случается. Хотя есть люди, которые в курсе, что Татарстан — это республика, что существует татарский язык. А тем, кто не знает, я, конечно, рассказываю.

То есть среди французов есть те, кто знает о Татарстане?

– Да. В основном это те, кто путешествует. Они разбираются в регионах, знают, например, про Сибирь, про малые народы. Есть такие, кто знает про идентичности и их мозаику.

Сколько языков вы знаете? Вы ведь еще и в Ирландии жили, наверняка знаете английский?

– В Ирландии я училась, как и на Мальте. Да, английским владею свободно. Получается, французский, английский, русский, украинский. И татарский на уровне понимания. Четыре с половиной языка (смеется).

​

«Селфи и автографы у звезд Каннского фестиваля нам просить запрещено»

– Где вы сейчас работаете?

– В организации, которая занимается реабилитацией детей, подростков и молодых людей с ограниченными возможностями здоровья – с аутизмом, синдромом Дауна, задержками в умственном развитии. Я провожу занятия по арт-терапии, и, кроме того, мы делаем разные вылазки группами по несколько человек. Например, ездим в горы, в бассейн, в музеи, на культурные мероприятия. У этих ребят инвалидность и ограниченная автономность, то есть их нужно сопровождать и для этого нужен квалифицированный персонал. Летом и на каникулах это проходит в формате лагеря, там мы организуем и спортивные занятия, и занятия по изобразительному искусству и музыке, и всякие культурные события. А в неканикулярное время я с понедельника по пятницу провожу развивающие занятия. Иногда индивидуальные, но чаще в небольшой группе из трех-четырех человек.

Вы в предварительном разговоре сказали, что нам лучше поговорить в выходные, потому что в будни вы ездите на работу по полтора часа. Это в сумме, в оба конца?

​

– Нет, в сумме три часа. Просто я живу в Каннах и езжу на работу в Монако на электричке. Когда еду, обычно готовлю листочки для упражнений с ребятами, так время и проходит.

Вы ведь работаете еще и на Каннском кинофестивале и фестивале рекламы «Каннские львы»? Что из этого почерпнули?

– Да, несколько лет назад, еще будучи студенткой, я начала подрабатывать во время проведения фестивалей. Там нужны мультиязычные сотрудники. Моя роль на кинофестивале сейчас связана с работой с продюсерами. Я работаю как ассистент на мероприятиях нетворкинга для сценаристов, режиссеров, продюсеров из разных стран. Скажем, немецкий или канадский павильон организует небольшую конференцию или воркшоп, куда приходят продюсеры и режиссеры из Азии, и так далее.

А на фестивале «Каннские львы» я работаю как ассистент жюри, поскольку оно там тоже разноязычное.

​

– Наблюдали каких-то звезд во время Каннского кинофестиваля?

– Конечно. Видела Тарантино, Брэда Питта, Ди Каприо, Тома Хэнкса, Тома Круза… Многих, в общем.

Что можете о них сказать?

– Я видела их в формальной обстановке, когда они выходят поприветствовать журналистов и публику. Хотя и довольно близко, внутри дворца фестиваля, поскольку нахожусь со стороны журналистов. Они улыбчивые приветливые люди, ничего такого сверхъестественного.

И поскольку вы персонал, то регламент, видимо, запрещает вам к ним подходить, чтобы, скажем, попросить автограф?

– Все верно, селфи и автографы просить запрещено. Некоторые нарушают, но, мне кажется, это не... Ну, лично меня это не интересует. Мне просто нравится, что есть возможность повзаимодействовать, это уже здорово.

​

«На Лазурном берегу тяжело летом. Воздух очень влажный, это как хамам»

– Вы работали еще и в музеях и галереях, так? Это был интересный опыт?

– Да, это очень интересный опыт и, более того, самый значимый профессиональный опыт в моей жизни. В 2009 году, когда была еще студенткой первых курсов, начала работать в археологическом музее. И мне очень понравился такой вариант студенческой подработки, я из года в год ею занималась. Потом это были уже картинные галереи и арт-центры, и я, хотя и училась уже на психолога, все равно с удовольствием там работала. Это было в Реймсе, Ницце и Каннах. Просто я очень люблю изобразительное искусство, сама люблю рисовать, писать картины. Кем работала? Сначала просто смотрительницей в зале, потом на кассе, потом гидом и затем руководителем коллектива.

Есть какой-то вопрос, который я не задал, но вы хотели бы на него ответить?

– Не знаю… Наверное, я бы хотела сказать, что у меня есть мечта пожить в Татарстане. Это то, чего я еще не делала. Поначалу я приезжала как турист, потом могла съездить повидаться с родными на две или три недели. Однажды приезжала на целый месяц. И вот какое-то время назад возникло понимание, что я хочу окунуться в татарскую культуру еще сильнее и пожить в ней полгода или даже больше. Может быть, принять участие в каком-то культурном или благотворительном проекте. В общем, иду в этом направлении, это как зов моей души.

Я рассматривала что-то подобное еще во время пандемии, но тогда были разные препятствия, чтобы прилететь и остаться. Мне, как гражданке Франции, нужно получать визу, это тоже не всегда просто. Но я стараюсь, и всегда получалось. Алла бирса, в ближайшее время попробую приехать надолго.

​

– А наш климат вас не пугает?

– Нет, абсолютно. Мне всегда задают этот вопрос, но я вообще не боюсь зимы, холода, мне это нипочем. Наоборот, на Лазурном берегу тяжело летом – воздух очень влажный, жара тоже влажная, это ощущается как хамам. И каждое лето становится все жарче и жарче из-за изменений климата. Я знаю, что в Татарстане тоже контрастная температура, что бывает очень холодно зимой, а летом жарко, но там воздух более сухой. Так что удивительным образом мне больше подходит именно такой климат.

А вы были в Татарстане зимой?

– Была, и не один раз. Даже вот минувшей зимой приезжала в Казань встретить Новый год.

Рустем Шакиров
Фотографии предоставлены Аминой Набиуллиной

Амина Набиуллинаклинический психолог, арт-терапевт.
Родилась в Казани, росла в Запорожье и Киеве, с начала 2000-х годов живет во Франции. Последние 8 лет проживает на Лазурном берегу (сейчас – в Каннах).
Обучалась в вузах Франции и Ирландии. Имеет большой опыт работы в сфере культуры (музеи, галереи) и в медицинских учреждениях (реабилитация). Последние несколько лет работает ассистентом на Каннском международном фестивале кино и на международном фестивале креатива «Каннские львы». В настоящий момент сотрудничает в Монако с организацией, помогающей детям и подросткам с ограниченными возможностями здоровья.