Найти тему

Немного об искажениях русских слов

Вчера увидела афишу спектакля, который намерены показать в одном из городов Московской области. И ужаснуло слово - название спектакля, то как оно написано. Мало того, что искажают произведения русских классиков, ставя их в театрах, теперь добрались и до названий. Какой "высокий" смысл в переворачивании букв? Режиссер, видимо, претендует на оригинальность и большой ум. А выходит совсем наоборот. Искажая написание, тем самым выдает своё пренебрежительное отношение к русскому слову, неуважение к русскому языку!

Афиша спектакля "Женитьба"
Афиша спектакля "Женитьба"

Искажения русских слов пошло с 90-х годов прошлого века. И в основном в названиях магазинов, компаний и фирм. Потом пошли выражения и слоганы, состоящие из двух и более слов, написанных слитно. В общем изголялись над правилами русского языка, чтобы отличиться, чтобы их заметили, ведь на большее ума не хватало. Теперь вот дошло до искаженного написания названий классических произведений.

А чему удивляться, если наши чиновники от департаментов и министерств культуры настолько толерантны и либеральны, что в области культуры царит вседозволенность, хамство, нецензурные выражения и падение нравов.

Могут возразить, что язык должен развиваться, иначе перестанет быть живым. Конечно, должен развиваться, но если искажения станут нормой, то это уже будет другой язык, нерусский. А хочется, чтобы русский язык существовал долго и оставался многообразным и могучим.