Найти тему
Yana Zaria

Время славы соборов в музыке

Из открытых источников
Из открытых источников

Часть 1.

Мой самый любимый мюзикл «Собор Парижской Богоматери» дебютировал в Париже 16 сентября 1998 года. Я же случайно увидела его на кассете где-то в году 2003 и влюбилась на всю оставшуюся жизнь. С тех пор пересматриваю его часто. Хочу поделиться своим впечатлением. Сначала немного истории, без нее нет настоящего.

Когда-то , давным - давно на площади перед собором не было туристов, здесь танцевала юная цыганка Эсмеральда(которая, оказалось, была вовсе не цыганка), зарабатывая таким образом себе на хлеб. С ней рядом всегда была белая козочка.

А сегодня стоишь перед ним и думаешь: это как же человек такое придумал и соорудил? Зачем, для чего? Сам человек перед ним таким ничтожным выглядит. Заходишь внутрь, а там просторно и очень сурово, серый камень, нет великолепия золота и серебра в украшении. Только величие сооружения, если бы не туристы, праздно бродящие повсюду, тут было бы не уютно.

Сначала немного истории, без нее нет настоящего.

Немного о романе, соборе и Квебеке. Французский писатель-романтик Виктор Гюго написал первый исторический роман «Собор Парижской Богоматери», действие которого происходит в 15 веке.

Сам собор строился с 1163 по 1345 год. Глядя сегодня на это великолепие представить трудно, сколько сил и людей понадобилось для его создания. Собор возвели не на пустом месте. Первоначально на острове Сите римляне построили храм верховного божества Юпитера, затем первые христиане возвели базилику Святого Стефана. Так что католический храм Богоматери возник на намоленном месте.

Чуть раньше началось возведение собора в Руане, Notre Dame de Rouen, которое продлилось с 1145 по 1506 годы, почти пять веков! Есть такая притча. Спрашивают у одного рабочего, толкающего тачку с камнями:

- Что ты делаешь?

- Таскаю тяжелые камни, будь они прокляты, за кусок хлеба.

Спрашивают у другого то же самое, он гордо отвечает:

  • Я строю Руанский Собор!.

В эпоху раннего Средневековья действительно возводятся величественные храмы во славу христианской религии. Собор города Реймса , шедевр готического стиля был построен примерно в эту же эпоху в основном в 1208–1311 годах на месте более раннего собора V века, в котором состоялось крещение франкского короля Хлодвига I. И здесь та же история, что и с СПБ: старое разрушается, на его месте воздвигается новое. Со времён раннего Средневековья до XIX века собор был местом коронации практически всех французских монархов.

Собор Парижской Богоматери послужил источником вдохновения для В. Гюго, который придумал объемную историю с персонажами из народа, духовенства, знати . Французский романтизм возник на основе внимания к средневековой истории своей страны или на интересе к истории Нового Света.

В 19 и 20 веках уже сам роман послужил источником вдохновением для многих артистов. Итальянский и российский композитор Цезарь Пуни написал музыку для балета «Эсмеральда» в 1844 году, балет можно посмотреть и сегодня.

Их открытых источников. С. Лунькина Эсмеральда, Н. Цискаридзе - Квазимодо
Их открытых источников. С. Лунькина Эсмеральда, Н. Цискаридзе - Квазимодо

В 1956 был создан фильм с Джиной Лоллобриджидой в роли Эсмеральды, начинающийся с танца цыганки в красном платье на площади перед собором. Сказать, что итальянская актриса восхитительна, значит, ничего не сказать. Она уже не юная девушка, но в своей роли. Фильм тоже можно найти.

Сюжет романа пересказывать не буду, это долго, роман из 576 страниц. Гораздо интереснее узнать, как канадские артисты из франкофонного Квебека решили создать музыкальную драму.

Квебек был сначала с 1534 года заселен выходцами из Франции, а вышли они с родины морским путем. Если вы окажитесь в маленьком французском городке Руайан в устье реки Жиронды, где она впадает в Атлантику, то посетите Дворец конгрессов. Его фасад выходит прямо на океан. Как говорят местные жители, если плыть прямо, все время прямо на запад отсюда, то через несколько дней окажетесь в Квебеке. В 1763 году эта французская колония перешла к Британской империи, однако Квебек до сих пор называет официальным языком французский. Французский испытывает влияние английского языка: заимствования слов и произношение. Учат английский, без него сложно в других провинциях.

Мне пришлось в 1995 году прожить три недели во Франции у бывшей канадской гражданки, прожившей на исторической родине 3 года, так у нее все еще было очень твердое произношение согласных в сравнении с французами.

Вернемся к мюзиклу. Вехи создания музыкальной драмы. История, заимствованная из французского источника такова.

Из открытых источников
Из открытых источников

Люк Пламондон в 2012 году.

В 1993 году известный квебекский поэт и автор текстов песен Люк Пламондон Luc Plamondon листает словарь литературных героев в поисках персонажа для своего нового произведения и уже готов бросить бесполезное занятие, но вдруг останавливается на букве Q Quаsimodo Квазимодо пишется по -французски именно так. Тут надо вспомнить, что архидьякон собора Клод Фролло нашел подкидыша, очень страшного мальчика и еще с горбиком, потому с сарказмом назвал его на латыни quasi – почти, modo, modus – образ, способ существования. То есть почти человек. Мальчик вырос, Фролло заставил его отрабатывать хлеб насущный звонарем, горбун почитал архидьякона как отца.

Пламондон перечитал роман Гюго, герои ожили, готовы были заговорить другими словами, появилась идея и сценарий готов, нужна только музыка. Разумеется, автор нового произведения отобрал одну сюжетную линию – любовь, что еще может привлечь во все времена зрителей ? Либреттист обращается к не менее известному и талантливому композитору Ришару Коччианте Richard Cocciante , нужна нежная и трогательная музыка.

Ришар сначала весьма скептично относится к предложению написать музыку на столь сложный сюжет, однако, открыл свою «волшебную музыкальную шкатулку» и нашел там несколько мелодий. Некоторые из них и станут основой для мюзикла, а одна – это готовая мелодия Belle, ставшая визитной карточкой спектакля.

Из открытых источников
Из открытых источников

Ришар Коччианте в 1974 году, совсем юный.

До начала 1995 оба артиста плотно заняты другими проектами, они делят время между Парижем, Римом и Монреалем. Каждая встреча плодотворна, поэтические тексты чудесно ложатся на музыку.

И вот однажды Люк и Ришар собрали в единое целое музыкальный пазл и увидели, что получился спектакль на целых три часа. Надо было вырезать двенадцать песен, осталось 52.

Теперь необходимо найти режиссера-постановщика и продюсера. Люк был уверен, что авангардистский режиссер из Монреаля Gilles Maheu Жиль Маё не согласится работать с классическим сценарием. Однако режиссер знаком со сценарием о трех влюбленных в Эсмеральду, ему пришлось однажды поработать с этой темой. Он соглашается, не хватает продюсера.

Люк организует слушание. Ришар сам поет все партии, аккомпанируя на рояле, Люк объясняет порядок действия. Charles Talar Шарль Талар заинтересовался спектаклем по роману Гюго. Бинго!

В январе 1997 года подписан контракт с Дворцом Конгрессов в Париже на постановку спектакля осенью 1998. Осталось лишь …. Найти исполнителей.

Кастинг. Подбор актеров не легкое дело. В целом было прослушано примерно четыреста певцов по обе стороны Атлантики, отобрали семерых; из шестисот танцоров и акробатов выбрали шестнадцать. Артисты из двенадцати стран составили полную труппу, интенсивно работавшую два года перед премьерой. Примерно сорок машинистов сцены, парикмахеров, гримеров, костюмеров и технических работников – без них никак.

Распределение ролей. Три роли достались самым известным квебекским певцам.

Daniel Lavoie (Frollo) Даниэль Лавуа, певец, автор песен, композитор, самый старший из артистов, 1949 года рождения (архидьякон собора Фролло).

Bruno Pelletier (Gringoire) Брюно Пельтье, признанный лучшим вокалистом Квебека по итогам народного голосования в 1997 году (нищий поэт Гренгуар, стал сквозным персонажем в спектакле) уже имевший опыт выступления в рок-операх «Легенда Джимми» и «Стармания», автор сценариев тот же Л.Пламондон. Песня «Пришло время соборов» из СПБ принесла Брюно мировую славу, в год премьеры ему 36 лет.

Luck Mervil Люк Мервиль(Clopin Клопен, предводитель цыган возле собора, опекун цыганки Эсмеральды), певец и композитор, телеведущий, известный своими гражданскими выступлениями в Квебеке, гаитянин по происхождению.

Еще три певца стали открытием:

Patrick Fiori Патрик Фиори (Феб, капитан гвардии), (Phœbus), уроженец Марселя, армянин по отцу, по матери итальянец, взял фамилию матери;

Julie Zenatti, (Fleur-de-Lys) Жюли Зенатти,(невеста Феба Флер-де-Лис, цветок лилии - писатель дал такое имя девушке, символ невинности и знатного происхождения) юная француженка 18 лет в 1998;

Garou, Гару, псевдоним, настоящее имя Пьер Гаран тоже из Квебека, после роли Квазимодо стал самым востребованным артистом по обе стороны Атлантики. Сценическое имя взято из сложного слова loup-garou – оборотень, человек, превращающийся в волка. Образ человека-волка есть во всех древних европейских легендах, во Франции он известен с 9 века, а в 13 веке Мария Французская даже написала поэму с героем-рыцарем, превращающимся в волка. Псевдоним с такой историей отлично подходит для брутальной и харизматичной личности певца.

Из открытых источников
Из открытых источников

После окончания школы он начал петь в стиле блюз и джаз в одном из баров города Магог, образовал группу The Intouchables Неприкасаемые, где его заметил Пламондон и пригласил на роль Квазимодо, на тот момент ему 26 лет.

Его сольная карьера набрала обороты с 2001 года во Франции. Его первые альбомы продюсировал известный канадец Рене Анжелиль, выпестовавший Селин Дион. С ней Гару спел романтическую композицию Sous le vent На ветру. В 2009 году его альбом продан в количестве 5000 000 дисков.

Далее карьера певца вращается исключительно в звездном пространстве. Судите сами. Гару принимает участие в качестве наставника в передаче Голос на французском ТВ в 2012, 2013, 2015 и 2016, гастроли в Европе и Америке, возглавляет жюри Мисс Франция. Даже мужские духи созданы специально под его образ. И много еще чего он спел, в России его, конечно, обожают за песню Belle .

Израильская певица Noa Ноа согласилась исполнить партию Эсмеральды для промо диска, но отказалась петь на сцене, сославшись на то, что не очень хорошо владеет французским языком. Ришар и Жиль нашли француженку Hélène Ségara Элен Сегара, воплотившую Эсмеральду на сцене.

Дублеров тоже отобрали, их было достаточно много. Юный француз, Дамьен Сарг (в 1996 ему только 15 лет) получил приглашение на роль Феба и Гренгуара. Damien Sargue, настоящая фамилия Gras Гра; звонкое сценическое имя получилось перестановкой букв, добавлено не произносимое окончание. Имя собственное Gras образовано от прилагательного gras – жирный, что естественно совсем не благозвучно. В 2001 состоялась премьера уже французского мюзикла «Ромео и Джульетта», где Сарг исполнил главную роль. Десять лет он неизменно пел партию Ромео, сегодня он участвует и в «Соборе Парижской богоматери».

https://www.youtube.com/watch?v=0vpu30Ng_pk

По этой ссылке можно увидеть презентацию второго состава NDDP на французском ТВ в 1999 году, на первом плане весь первый состав.

Ведущий Жан-Пьер Фуко:

Для вас это важный момент, вы начинаете гастроли по всей Франции, затем , в начале следующего года едете в Женеву, затем возвращаетесь во Дворец Конгрессов в Париж, где состав труппы будет чередоваться; я вижу здесь всех звезд и другую труппу, которую Вы выбрали сами. Люк , я прошу Вас взять за руку Жюли…

Пламондон: - 0.26. Да, Жюли Зенатти, надо идти, эта труппа была семьей, а теперь надо встретиться с новыми партнерами, но они все будут чередоваться все время, это не два состава, это один состав из 14 певцов, они будут меняться …

Фуко: Итак, вместе с Жюли, дамы и господа, встречайте других актеров и Ришара Коччианте!

1.08. Жюли поет песню Эсмеральды Bohémienne «Цыганка, никто не знает, из какой я страны…». 2.22. За роялем сам композитор.

2.29 Пламондон: Ну, Жюли, теперь, когда ты получила крещение как Эсмеральда, я представлю тебе твоих партнеров.

Далее Пламондон представляет второй состав.

Какая гигантская работа была проделана со стороны авторов спектакля и продюсера! Только талантливые актеры, чтобы сразу выстрелить, иначе игра не стоит свеч.

Рекламная акция – тоже своя история. За год до премьеры на фасаде Дворца конгрессов в Париже сделали афишу в виде фрески на 700 кв. метрах NOTRE-DAME de Paris. Если там даже не каждый день ходить, а иногда, эти слова не забудешь, они у тебя в подсознании будут: туда, туда, я хочу увидеть и услышать это! И это кроме выпуска промо диска спектакля.

А тут иногда смотришь фильм, а в нем еще не старая жена режиссера в главной роли юной девушки, хотя и не ее амплуа; другие герои состарены тоже, потому что фильм не для подростков. Главную роль играет, ну, достаточно известный актер престижного московского театра. А был ли кастинг? Похоже, режиссер руководствовался принципом: кто рядом, того и беру в кино, что суетиться то?

В 2016 произошла полная смена состава. За исключением Д.Лавуа в роли Фролло. Полностью сменили костюмы. Это было обновление спектакля.

15 ноября 2023 года в Париж мюзикл вернулся в новом составе на свой 25 летний юбилей еще более современный и могущественный, гласит афиша.

В 2016 произошла полная смена состава. За исключением Д.Лавуа в роли Фролло, ему сегодня 75 лет, он по прежнему поет. Полностью сменили костюмы. Это было обновление спектакля.

Вчера прочитала, что певец Леонтьев закончил артистическую карьеру, ему тоже 75 лет. Как по разному складывается карьера певцов...

15 ноября 2023 года в Париж мюзикл вернулся в новом составе на свой 25 летний юбилей еще более современный и могущественный, гласит афиша.

Первый состав спектакля, мой любимый.

Из открытых источников
Из открытых источников

Финал спектакля. Слева на право: Д. Лавуа Клод Фролло, П. Фиори Феб, Э. Сегара Эсмеральда, Б. Пельтье Гренгуар, Ж. Зенатти Флер-де-Лис, Гару Квазимодо, Л. Мервиль Клопен.

Про мировые турне не буду писать, так же как и про постановки в других странах, отмечу, что в 2002 году спектакль был поставлен в Москве, имел своих фанатов.

Во второй части хочу поделиться впечатлением от самого спектакля.

Подписывайтесь на мой канал, буду очень рада!

Продолжение ...