Специалистам Международного комитета Красного Креста сложно обрабатывать информацию о пропавших без вести, так как Россия и Украина переводят имена людей на свои языки, рассказал глава отдела обработки данных при Бюро по вопросам СВО Жером Кассу. По его словам, справочное бюро России дает информацию на русском языке, несмотря на то, что большинство имен в списке могут быть украинскими, передает РИА «Новости». Так возникают сложности в работе, так как специалисты вручную переводят имена и могут допустить ошибки. Также Кассу отметил, что с украинской стороны происходит то же самое. В иных случаях, как отметил эксперт, во внимание принимаются другие данные для проверки личности. Кроме того, по словам Кассу, МККК ведет переговоры с властями обеих сторон для улучшения качества передаваемой информации. В частности, за последние два года в этом отношении уже произошло улучшение. Ранее в России обвинили МККК в том, что организация принимает к сведению данные Москвы по преступлениям ВСУ, однако
МККК рассказал о сложностях в поисках пропавших в зоне СВО из-за переводов имен пленных
20 марта 202420 мар 2024
27
~1 мин