Русский язык считается одним из самых трудных языков в мире. Исходя из этого, в «привилегированном положении» должны оказаться другие славянские народы, чей родной язык похож на русский. Но, оказывается, некоторые обороты удивляют и братьев-славян. Что за словечки? В фольклоре часто можно встретить фразу «гой еси». Фактически, это вариант обращения на «ты», но в данном случае вместо местоимения используется форма специального глагола. В русском языке она больше не «эксплуатируется», зато в других славянских наречиях никуда не делась.
Ещё одно важное структурное отличие – частица «ся», которая в русском языке присутствует в конце глаголов. А вот в языках, на которых говорят граждане славянских государств, за «ся» не закреплено постоянное место. В зависимости от контекста, времени и спряжения она может занимать разные позиции.
В современном русском языке шесть падежей, но так было не всегда. Некоторые утратились, другие трансформировались. В качестве примера можно привести звательный