Я угадаю эту мелодию с двух нот! Уверен, для большинства из вас тот характерный мелодичный свист немецкой группы Scorpions с которого начинается песня под названием Wind of Change, что в переводе на наш означает "Ветер перемен", хорошо знаком, даже если вы не понимаете о чëм эта песня и каков был еë подтекст... Не молодой уже вокалист "Скорпов" Клаус Майне решил изменить текст песни "Ветер перемен". В оригинале 1989 года он звучит: - "Прогуливаясь вдоль Москва-реки. Бреду к парку Горького. И слышу Ветер перемен." В новой версии что-то про голос сердца (или голоса в голове) и перемены для страны, которой готова отдаться без остатка глава МИД ФРГ Бербок. И как вы понимаете, речь не о Германии. "Петь" Wind of Change" так, как мы всегда пели, я больше не могу себе позволить. Нехорошо романтизировать Россию", — заявил Майне. И всë же песня оказалась пророческой. Вот только перемены происходили не так, как о том мечталось молодежи в конце 80-х. Похоже, нам всем тогда нужен был определëнн
Клаус Майне больше не хочет петь о Москве. А "Ветер Перемен" уже задувает для его родины...
16 марта 202416 мар 2024
3111
1 мин